#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 18:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Flipper Code\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Charset: UTF-8\n"
"Country: _TR\n"
"Source Charset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:9
msgid ""
"Need help? We are ready to answer your questions. <a href=\"https://"
"weplugins.com/support/\" target=\"_blank\">Contact Support</a>"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:14
msgid "The plugin is not working"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:20
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:27
msgid "The plugin broke my site"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:35
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:42
msgid "I found a better plugin"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:48
msgid "The plugin is great, but I need a specific feature"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:54
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:60
msgid "Other"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:203
msgid "Processing"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:232
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:247
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr ""

#: classes/wpgmp-feedback-form.php:312
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-helper.php:179 modules/settings/views/manage.php:640
msgid "Revoke Access"
msgstr "Erişimi İptal Et"

#: classes/wpgmp-helper.php:180 modules/settings/views/manage.php:632
msgid "Create Access"
msgstr "Erişim Oluştur"

#: classes/wpgmp-helper.php:181
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "Öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:187
msgid "locations geocoded"
msgstr "konumlar coğrafi kodlanmıştır"

#: classes/wpgmp-helper.php:188
msgid "Click below to save geocoded locations"
msgstr "Aşağıya tıklayarak coğrafi kodlanmış konumları kaydedin."

#: classes/wpgmp-helper.php:189
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "Bu konumu gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:190
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "Bu haritayı gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:191
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Bu kategoriyi gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:192
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "Bu rotayı gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:193
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr "Öncelikle toplu eylem uygulamak için bazı kayıtları seçiniz."

#: classes/wpgmp-helper.php:194
msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
msgstr "Seçilen kayıtları silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:195
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı gerçekten silmek istiyor musunuz?"

#: classes/wpgmp-helper.php:223
msgid "Select Radius"
msgstr "Yarıçap Seçin"

#: classes/wpgmp-helper.php:224
msgid ""
"Enter address or latitude or longitude or title or city or state or country "
"or postal code here..."
msgstr ""
"Buraya adres veya enlem veya boylam veya başlık veya şehir veya eyalet veya "
"ülke veya posta kodu girin..."

#: classes/wpgmp-helper.php:225 modules/location/views/form.php:356
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
#: modules/route/views/form.php:271
msgid "Select"
msgstr "Seçiniz"

#: classes/wpgmp-helper.php:226
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:68
#: modules/route/views/form.php:255
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"

#: classes/wpgmp-helper.php:227
msgid "Select Category"
msgstr "Kategori Seçin"

#: classes/wpgmp-helper.php:228 wp-google-map-plugin.php:1091
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: classes/wpgmp-helper.php:229
msgid "Show Locations"
msgstr "Konumları Göster"

#: classes/wpgmp-helper.php:230
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"

#: classes/wpgmp-helper.php:231 modules/drawing/views/manage.php:476
msgid "not working..."
msgstr "çalışmıyor..."

#: classes/wpgmp-helper.php:233 modules/drawing/views/manage.php:478
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."

#: classes/wpgmp-helper.php:234 modules/drawing/views/manage.php:479
msgid "Route is not available for your requested route."
msgstr "İstediğiniz rota için rota mevcut değil."

#: classes/wpgmp-helper.php:240
msgid "Hide"
msgstr "Sakla"

#: classes/wpgmp-helper.php:241
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#: classes/wpgmp-helper.php:242 modules/route/views/form.php:225
msgid "Start Location"
msgstr "Başlangıç Konumu"

#: classes/wpgmp-helper.php:243
msgid "Start Point"
msgstr "Başlangıç Noktası"

#: classes/wpgmp-helper.php:244
msgid "Radius"
msgstr "Yarıçap"

#: classes/wpgmp-helper.php:245 modules/route/views/form.php:234
msgid "End Location"
msgstr "Son Konum"

#: classes/wpgmp-helper.php:246
msgid "Take Current Location"
msgstr "Geçerli Konumu Al"

#: classes/wpgmp-helper.php:247 classes/wpgmp-helper.php:248
msgid "Your Location"
msgstr "Konumunuz"

#: classes/wpgmp-helper.php:249
msgid "Driving"
msgstr "Sürüş"

#: classes/wpgmp-helper.php:250
msgid "Bicycling"
msgstr "Bisiklete binme"

#: classes/wpgmp-helper.php:251
msgid "Walking"
msgstr "Yürüyüş"

#: classes/wpgmp-helper.php:252
msgid "Transit"
msgstr "Aktarma"

#: classes/wpgmp-helper.php:253
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"

#: classes/wpgmp-helper.php:254
msgid "Imperial"
msgstr "İmparatorluk"

#: classes/wpgmp-helper.php:255
msgid "Find Direction"
msgstr "Yön Bul"

#: classes/wpgmp-helper.php:256
msgid "Miles"
msgstr "Mil."

#: classes/wpgmp-helper.php:257
msgid "KM"
msgstr "KM"

#: classes/wpgmp-helper.php:258
msgid "Show Amenities"
msgstr "Olanakları Göster"

#: classes/wpgmp-helper.php:259
msgid "Find Locations"
msgstr "Konumları Bul"

#: classes/wpgmp-helper.php:260
msgid "Locate Me"
msgstr "Beni Bul"

#: classes/wpgmp-helper.php:261
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"

#: classes/wpgmp-helper.php:262
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: classes/wpgmp-helper.php:264
msgid "No routes have been assigned to this map."
msgstr "Bu haritaya herhangi bir rota atanmadı."

#: classes/wpgmp-helper.php:265
msgid "No categories have been assigned to the locations."
msgstr "Konumlara herhangi bir kategori atanmadı."

#: classes/wpgmp-helper.php:359
msgid "This is a premium feature."
msgstr ""

#: classes/wpgmp-helper.php:480
msgid "You're using Leaflet. Google Maps–only features have been greyed out."
msgstr ""
"Leaflet kullanıyorsunuz. Sadece Google Haritalar'a ait özellikler devre dışı "
"bırakıldı."

#: classes/wpgmp-integration-form.php:25 modules/settings/views/manage.php:755
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"

#: classes/wpgmp-map-widget.php:27
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Google haritalarını göstermek için bir araç."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:91
msgid ""
"All images are already present now in wordpress uploads. Please refresh maps "
"page and cross check images. Migration process of images is complete."
msgstr ""
"Tüm resimler şu anda wordpress yüklemelerinde mevcut. Lütfen haritalar "
"sayfasını yenileyin ve resimleri kontrol edin. Resimlerin aktarım süreci "
"tamamlandı."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:94
#, php-format
msgid "Missing %s image(s) has been imported successfully."
msgstr "Eksik %s resim başarıyla içe aktarıldı."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:106
msgid ""
"Please upload the original backup .txt file that was exported from the "
"target site as backup."
msgstr ""
"Lütfen yedekleme amacıyla hedef siteden dışa aktarılan orijinal yedekleme ."
"txt dosyasını yükleyin."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:113
msgid ""
"The uploaded file is not valid .txt file that was exported and downloaded as "
"map code file. Please upload the downloaded .txt file only that contains the "
"map code."
msgstr ""
"Yüklenen dosya, harita kodu dosyası olarak dışa aktarılan ve indirilen "
"geçerli bir .txt dosyası değil. Lütfen yalnızca harita kodunu içeren "
"indirilen .txt dosyasını yükleyin."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:120
msgid ""
"Map was successfully imported on your website. Please navigate to Manage "
"Maps screen."
msgstr ""
"Harita web sitenize başarıyla aktarıldı. Lütfen Haritaları Yönet ekranına "
"gidin."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:524
msgid "Import Maps Easily"
msgstr "Haritaları Kolayca İçe Aktarın"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:528
msgid "Import Live Demos"
msgstr "Canlı Demoları İçe Aktar"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:540
msgid "Upload Map Code File"
msgstr "Harita Kod Dosyasını Yükle"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:543
msgid ""
"Please upload the map code file that you have downloaded from wpmapspro.com "
"website's live demo page."
msgstr ""
"Lütfen wpmapspro.com web sitesinin canlı demo sayfasından indirdiğiniz "
"harita kodu dosyasını yükleyin."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:550
msgid "Import Map"
msgstr "Harita İçe Aktar"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:556
msgid "Migrate Images Again"
msgstr "Görüntüleri Tekrar Taşı"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:570 classes/wpgmp-maps-importer.php:571
msgid "Import Maps"
msgstr "İçe Aktarma Haritaları"

#: classes/wpgmp-pro-feature-ui.php:60
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-pro-feature-ui.php:69
msgid "PRO"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Posta listemize abone olun."

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid "Plugin Information"
msgstr "Eklenti Bilgileri"

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials "
"that helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Her eklentimiz için, hızlıca başlamanıza yardımcı olacak adım adım detaylı "
"öğreticiler oluşturduk."

#: classes/wpgmp-template.php:36
msgid "Product Detail Information"
msgstr "Ürün Detay Bilgisi"

#: classes/wpgmp-template.php:37
msgid "Installed version :"
msgstr "Yüklü sürüm :"

#: classes/wpgmp-template.php:38
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Mevcut En Son Sürüm :"

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme Mevcut"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid "Get Started"
msgstr "Başlayın"

#: classes/wpgmp-template.php:43
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Şimdi Abone Olun"

#: classes/wpgmp-template.php:44
msgid ""
"Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Yeni ürün özelliklerimiz ve yeni ürünlerimiz hakkında güncellemeleri "
"zahmetsizce alın."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "Her durumda e-posta adreslerinizi paylaşmayacağız."

#: classes/wpgmp-template.php:49
msgid "Product Support"
msgstr "Ürün Desteği"

#: classes/wpgmp-template.php:50
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Her bir ürünümüz için dakikalar içinde başlamanızı sağlayacak çok iyi "
"açıklanmış başlangıç kılavuzumuz var."

#: classes/wpgmp-template.php:51
msgid " Click Here"
msgstr "Buraya Tıklayın"

#: classes/wpgmp-template.php:52
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin "
"in working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Her bir ürünümüz için, eklentinin çalışma modunu görebileceğiniz demo "
"sayfaları oluşturduk. Satın almadan önce çalışan bir demo görebilirsiniz."

#: classes/wpgmp-template.php:53
msgid "Purchase Date"
msgstr "Satın Alma Tarihi"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Licence Type"
msgstr "Lisans Türü"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Support Valid Upto"
msgstr "Geçerlilik Süresi Desteklenir"

#: classes/wpgmp-template.php:61
msgid "Important Links"
msgstr "Önemli Bağlantılar"

#: classes/wpgmp-template.php:65
msgid "Generating Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Anahtarı Oluşturma"

#: classes/wpgmp-template.php:69
msgid "Basic Troubleshooting"
msgstr "Temel Sorun Giderme"

#: classes/wpgmp-template.php:73
msgid "Export/Import"
msgstr "İhracat/İthalat"

#: classes/wpgmp-template.php:77
msgid "Customizing Infowindow for Locations"
msgstr "Konumlar için Bilgi Penceresini Özelleştirme"

#: classes/wpgmp-template.php:81
msgid "Show Posts on Google Maps"
msgstr "Google Haritalarında Gönderileri Göster"

#: classes/wpgmp-template.php:86
msgid "Creating Custom Filters"
msgstr "Özel Filtreler Oluşturma"

#: classes/wpgmp-template.php:93
msgid "Plugin Extensions"
msgstr "Eklenti Uzantıları"

#: classes/wpgmp-template.php:94
msgid ""
"Explore our ready-to-use extensions and unlock even more possibilities with "
"WP Maps Pro."
msgstr ""
"Hazır kullanılan uzantılarımızı keşfedin ve WP Maps Pro ile daha fazla "
"olasılığın kilidini açın."

#: classes/wpgmp-template.php:96
msgid "Explore Extensions"
msgstr "Uzantıları Keşfet"

#: classes/wpgmp-template.php:102
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Destek Bileti Oluştur"

#: classes/wpgmp-template.php:103
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you."
msgstr ""
"Herhangi bir sorunuz varsa ve yardıma ihtiyacınız olursa, aşağıdaki butona "
"tıklayarak bir destek talebi oluşturun ve destek ekibimiz size yardımcı "
"olacaktır."

#: classes/wpgmp-template.php:105
msgid "Create Ticket"
msgstr "Bilet Oluştur"

#: classes/wpgmp-template.php:111
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Wordpress Uzmanı Kirala"

#: classes/wpgmp-template.php:112
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "Bu eklentide eksik olan özel bir gereksiniminiz mi var?"

#: classes/wpgmp-template.php:113
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"Bu eklentiyi ihtiyaçlarınıza göre özelleştirebiliriz. Teklif talebi "
"göndermek için aşağıdaki butona tıklayın."

#: classes/wpgmp-template.php:116
msgid "Request a quotation"
msgstr "Teklif isteyin."

#: classes/wpgmp-template.php:125 wp-google-map-plugin.php:595
#: wp-google-map-plugin.php:596
#, fuzzy
#| msgid "WP MAPS PRO"
msgid "WP MAPS"
msgstr "WP HARİTALAR PRO"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:13 modules/drawing/views/manage.php:42
msgid "Select Map"
msgstr "Haritayı Seç"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:26
msgid "Choose Maps"
msgstr "Haritaları Seç"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:28
msgid "Choose here the map you want to show."
msgstr "Göstermek istediğiniz haritayı burada seçin."

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:33
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "WP Haritalar Pro"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:36
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:37 modules/settings/views/manage.php:27
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Haritalar"

#: core/class.notifications.php:49
#, php-format
msgid "This plugin now supports OpenStreetMap. Visit the %s to try it out!"
msgstr ""
"Bu eklenti artık OpenStreetMap'i desteklemektedir. Denemek için %s adresini "
"ziyaret edin!"

#: core/class.notifications.php:52
msgid "Settings page"
msgstr "Ayarlar sayfası"

#: core/class.tabular.php:554
msgid "No items found."
msgstr "Öğe bulunamadı."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:18
msgid "Microsoft Clarity"
msgstr "Microsoft Clarity"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:26
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:28
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:26
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:24
#: modules/permissions/model.permissions.php:62
#: modules/permissions/views/manage.php:25 wp-google-map-plugin.php:582
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:27
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:29
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:27
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:25
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:33
msgid "Microsoft Clarity Settings"
msgstr "Microsoft Clarity Ayarları"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:34
msgid "Enable marker click tracking using Clarity custom events."
msgstr ""
"İşaretleyici tıklama takibini Clarity özel etkinlikleri kullanarak "
"etkinleştirin."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:40
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:42
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:40
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:44
msgid "Enable Marker Click Tracking"
msgstr "İşaretleyici Tıklama Takibini Etkinleştir"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:41
msgid "Send a Clarity custom event on marker click."
msgstr "İşaretleyiciye tıklama sırasında bir Clarity özel olayı gönderin."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:53
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:55
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:53
msgid "Help & Instructions"
msgstr "Yardım ve Talimatlar"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:54
msgid ""
"This integration sends \"MarkerClick\" events to Microsoft Clarity. You must "
"first install the Clarity tracking script in your site header."
msgstr ""
"Bu entegrasyon \"MarkerClick\" olaylarını Microsoft Clarity'ye gönderir. "
"Öncelikle Clarity izleme betiğini sitenizin üstbilgisine yüklemelisiniz."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:20
msgid "Google Analytics 4"
msgstr "Google Analytics 4"

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:35
msgid "GA4 Integration Settings"
msgstr "GA4 Entegrasyon Ayarları"

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:36
msgid "Enable or disable Google Analytics 4 event tracking for maps."
msgstr ""
"Haritalar için Google Analytics 4 olay izlemeyi etkinleştir veya devre dışı "
"bırak."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:43
msgid ""
"Track marker_click events in Google Analytics when users click a marker."
msgstr ""
"Kullanıcılar bir işaretçiye tıkladığında işaretçi_tıklama olaylarını Google "
"Analytics'te takip edin."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:56
msgid ""
"This integration sends events like marker clicks, direction generation, and "
"filter usage to Google Analytics 4."
msgstr ""
"Bu entegrasyon, işaretçi tıklamaları, yön oluşturma ve filtre kullanımı gibi "
"olayları Google Analytics 4'e gönderir."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:57
msgid ""
"Tracked Events: marker_click, directions_generated, map_filters_applied."
msgstr ""
"İzlenen Etkinlikler: işaretçi_tıklama, yönler_oluşturuldu, "
"harita_filtreleri_uygulandı."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:18
msgid "Meta Pixel"
msgstr "Meta Piksel"

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:33
msgid "Meta Pixel Settings"
msgstr "Meta Piksel Ayarları"

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:34
msgid "Enable marker click tracking via Facebook Pixel."
msgstr "Facebook Pixel aracılığıyla işaretçi tıklama takibini etkinleştir."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:41
msgid "Trigger Facebook Pixel event when a marker is clicked."
msgstr "Bir işaretleyiciye tıklandığında Facebook Piksel olayını tetikle."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:54
msgid ""
"This integration sends marker click events to Facebook Pixel. Make sure your "
"site has the Meta Pixel base code installed."
msgstr ""
"Bu entegrasyon, işaretleyici tıklama olaylarını Facebook Pixel'e gönderir. "
"Sitenizin Meta Pixel temel kodunun yüklü olduğundan emin olun."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:16
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:31
msgid "Zapier Integration Settings"
msgstr "Zapier Entegrasyon Ayarları"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:32
msgid "Enter your Zapier webhook URL to receive marker click data."
msgstr "İşaretçi tıklama verilerini almak için Zapier webhook URL'nizi girin."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:38
msgid "Zapier Webhook URL"
msgstr "Zapier Webhook URL'si"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:39
msgid "Paste your Zapier \"Catch Hook\" URL here."
msgstr "Zapier \"Catch Hook\" URL'unuzu buraya yapıştırın."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:45
msgid "Send marker_click event data to Zapier."
msgstr "marker_click etkinlik verilerini Zapier'e gönder."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:57
msgid "Zapier Help & Instructions"
msgstr "Zapier Yardım ve Talimatlar"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:58
msgid ""
"1. In Zapier, create a new Zap using \"Webhooks by Zapier\" → \"Catch Hook\""
msgstr ""
"1. Zapier'de, \"Webhooks by Zapier\" → \"Catch Hook\" kullanarak yeni bir "
"Zap oluşturun."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:59
msgid ""
"2. Copy the webhook URL provided by Zapier and paste it into the Webhook URL "
"field here."
msgstr ""
"2. Zapier tarafından sağlanan webhook URL'sini kopyalayın ve buradaki "
"Webhook URL alanına yapıştırın."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:60
msgid "3. Enable the marker click option and click a marker to test."
msgstr ""
"3. İşaretleyici tıklama seçeneğini etkinleştirin ve test etmek için bir "
"işaretleyiciye tıklayın."

#: modules/debug/views/form.php:19
msgid "Plugin Purchase Verification"
msgstr "Eklenti Satın Alma Doğrulaması"

#: modules/debug/views/form.php:29
msgid "Verify Your Purchase"
msgstr "Satın Alımınızı Doğrulayın"

#: modules/debug/views/form.php:35 modules/location/views/form.php:58
#: modules/location/views/form.php:366 modules/map/views/form.php:91
msgid "here"
msgstr "burada"

#: modules/debug/views/form.php:41
msgid ""
"In order to verify your purchase and provide you with access to the plugin, "
"we kindly request that you provide us with your purchase key."
msgstr ""
"Satın alma işleminizi doğrulamak ve eklentiye erişim sağlamak amacıyla "
"lütfen bize satın alma anahtarınızı verin."

#: modules/debug/views/form.php:41
#, php-format
msgid " Click %1$s to know your purchase code."
msgstr "Satın alma kodunuzu öğrenmek için %1$s tıklayın."

#: modules/debug/views/form.php:54
msgid "Codecanyon Purchase Code"
msgstr "Codecanyon Satın Alma Kodu"

#: modules/debug/views/form.php:57
msgid "Please enter the plugin purchase code"
msgstr "Lütfen eklenti satın alma kodunu giriniz."

#: modules/debug/views/form.php:59
msgid "Please enter the purchase code that you've got from codecanyon.net."
msgstr "Lütfen codecanyon.net'ten aldığınız satın alma kodunu girin."

#: modules/debug/views/form.php:59
#, php-format
msgid " Click %1$s to get know your purchase code."
msgstr "Satın alma kodunuzu öğrenmek için %1$s tıklayın."

#: modules/debug/views/form.php:67
msgid "Email Address (Optional)"
msgstr "E-posta Adresi (İsteğe Bağlı)"

#: modules/debug/views/form.php:70
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi giriniz."

#: modules/debug/views/form.php:72
msgid ""
"Please enter your email address for getting continous support from out team "
"& to know more about new features."
msgstr ""
"Lütfen sürekli destek almak ve yeni özellikler hakkında daha fazla bilgi "
"edinmek için e-posta adresinizi girin."

#: modules/debug/views/form.php:78
msgid "Provide Consent"
msgstr "Onay Ver"

#: modules/debug/views/form.php:81
msgid ""
"To verify your purchase & provide support, we require your purchase key & "
"email address. By providing this information, you consent to us collecting "
"and storing it securely."
msgstr ""
"Satın alma işleminizi doğrulamak ve destek sağlamak için satın alma "
"anahtarınıza ve e-posta adresinize ihtiyacımız var. Bu bilgileri sağlayarak, "
"bilgilerinizi güvenli bir şekilde toplamamıza ve saklamamıza izin vermiş "
"olursunuz."

#: modules/debug/views/form.php:96
msgid "Verify Purchase"
msgstr "Satın Almayı Doğrula"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Harita Çizimi"

#: modules/drawing/views/manage.php:60 modules/drawing/views/manage.php:76
msgid "Choose Map for Drawing"
msgstr "Çizim için Harita Seç"

#: modules/drawing/views/manage.php:86
msgid "Select A Map To Draw"
msgstr "Çizim Yapmak İçin Bir Harita Seçin"

#: modules/drawing/views/manage.php:89
msgid "Please select the map for drawing shapes on it."
msgstr "Lütfen şekiller çizmek için haritayı seçin."

#: modules/drawing/views/manage.php:97 modules/drawing/views/manage.php:101
msgid "Draw Shapes"
msgstr "Şekilleri Çiz"

#: modules/drawing/views/manage.php:117
msgid ""
"Click on any shape icon provided on the top of map to get started & "
"customizing shapes."
msgstr ""
"Haritayı başlatmak ve şekilleri özelleştirmek için üstte sağlanan herhangi "
"bir şekil simgesine tıklayın."

#: modules/drawing/views/manage.php:122
msgid "Shape Properties"
msgstr "Şekil Özellikleri"

#: modules/drawing/views/manage.php:130 modules/drawing/views/manage.php:131
#: modules/route/views/form.php:115
msgid "Stroke Color"
msgstr "Vurma Rengi"

#: modules/drawing/views/manage.php:155 modules/drawing/views/manage.php:156
msgid "Fill Color"
msgstr "Renk Doldur"

#: modules/drawing/views/manage.php:189 modules/route/views/form.php:152
msgid "Stroke Weight"
msgstr "Vuruş Kalınlığı"

#: modules/drawing/views/manage.php:201 modules/route/views/form.php:138
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Vuruş Opaklığı"

#: modules/drawing/views/manage.php:213
msgid "Fill Opacity"
msgstr "Dolgu Opaklığı"

#: modules/drawing/views/manage.php:225
msgid "Radius (Meters)"
msgstr "Yarıçap (Metre)"

#: modules/drawing/views/manage.php:235
msgid "Center Cordinates"
msgstr "Merkez Koordinatları"

#: modules/drawing/views/manage.php:245
msgid "NorthEast Corner"
msgstr "Kuzeydoğu Köşesi"

#: modules/drawing/views/manage.php:255
msgid "SouthWest Corner"
msgstr "Güneybatı Köşesi"

#: modules/drawing/views/manage.php:267 modules/drawing/views/manage.php:268
msgid "Cordinates"
msgstr "Koordinatlar"

#: modules/drawing/views/manage.php:275
msgid "Shape onclick Event"
msgstr "Şekil onclick Etkinliği"

#: modules/drawing/views/manage.php:290
msgid "Redirect URL"
msgstr "Yönlendirme URL'si"

#: modules/drawing/views/manage.php:291
msgid "Redirect url on click."
msgstr "Tıklandığında URL yönlendirme."

#: modules/drawing/views/manage.php:302
msgid "Message on click."
msgstr "Tıklama mesajı."

#: modules/drawing/views/manage.php:303
msgid "Message to display on click."
msgstr "Tıklandığında gösterilecek mesaj."

#: modules/drawing/views/manage.php:311
msgid "Save Drawing"
msgstr "Çizimi Kaydet"

#: modules/drawing/views/manage.php:713
msgid "Select Featured Type"
msgstr "Öne Çıkan Türü Seç"

#: modules/drawing/views/manage.php:1022
msgid "Search location..."
msgstr "Konum ara..."

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Eklenti Ekstraları"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Maps Pro"
msgstr "WP Maps Pro için Premium Eklentiler / Uzantılar"

#: modules/extentions/views/manage.php:198
msgid "Buy Now"
msgstr "Şimdi Satın Al"

#: modules/group_map/model.group_map.php:34
msgid "Please enter title for marker category."
msgstr "Lütfen işaretçi kategorisi için başlık girin."

#: modules/group_map/model.group_map.php:35
msgid "Marker category title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "İşaretleyici kategori başlığı 255 karakterden fazla olamaz."

#: modules/group_map/model.group_map.php:38
msgid "Please upload marker image."
msgstr "Lütfen işaretleyici resmi yükleyin."

#: modules/group_map/model.group_map.php:49
#: modules/group_map/views/manage.php:104
msgid "Add Category"
msgstr "Kategori Ekle"

#: modules/group_map/model.group_map.php:50
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorileri Yönet"

#: modules/group_map/model.group_map.php:122
msgid "Please enter marker category title."
msgstr "Lütfen işaretleyici kategori başlığını girin."

#: modules/group_map/model.group_map.php:125
#: modules/group_map/model.group_map.php:159
msgid "Please enter only a numeric value for marker category order number."
msgstr ""
"Lütfen işaretçi kategori sıra numarası için yalnızca sayısal bir değer "
"giriniz."

#: modules/group_map/model.group_map.php:130
msgid "Please check the errors and try again."
msgstr "Lütfen hataları kontrol edin ve tekrar deneyin."

#: modules/group_map/model.group_map.php:153
#: modules/integration/model.integration.php:37
#: modules/route/model.route.php:67 modules/settings/model.settings.php:36
msgid "You are not allowed to save changes!"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmenize izin verilmiyor!"

#: modules/group_map/model.group_map.php:171
#: modules/location/model.location.php:161
#: modules/location/model.location.php:400 modules/map/model.map.php:391
#: modules/route/model.route.php:105 modules/tools/model.tools.php:92
#: modules/tools/model.tools.php:338
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen tekrar deneyin."

#: modules/group_map/model.group_map.php:174
#: modules/group_map/views/manage.php:108
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "İşaretleyici kategorisi başarıyla güncellendi."

#: modules/group_map/model.group_map.php:175
#: modules/group_map/views/manage.php:107
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "İşaretleyici kategorisi başarıyla eklendi."

#: modules/group_map/views/form.php:35 modules/group_map/views/form.php:38
#: modules/route/views/form.php:271
msgid "Marker Category"
msgstr "İşaretleyici Kategorisi"

#: modules/group_map/views/form.php:35 modules/group_map/views/manage.php:103
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Marker Kategorilerini Yönet"

#: modules/group_map/views/form.php:49 modules/group_map/views/form.php:54
#: modules/group_map/views/manage.php:79
msgid "Marker Category Title"
msgstr "İşaretleyici Kategori Başlık"

#: modules/group_map/views/form.php:52
msgid "Enter the marker category title / name here."
msgstr "İşaretleyici kategori başlığını / adını buraya girin."

#: modules/group_map/views/form.php:60 modules/location/views/form.php:285
msgid "Please Select"
msgstr "Lütfen Seçin"

#: modules/group_map/views/form.php:70 modules/group_map/views/manage.php:81
msgid "Parent Category"
msgstr "Ana Kategori"

#: modules/group_map/views/form.php:72
msgid ""
"Assign parent category to the current category you are creating if you want. "
"Its optional."
msgstr ""
"Oluşturduğunuz mevcut kategoriye isteğe bağlı olarak üst kategori "
"atayabilirsiniz."

#: modules/group_map/views/form.php:81
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:64
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Görüntü İşaretleyicisini Seç"

#: modules/group_map/views/form.php:84 modules/location/views/form.php:240
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:67
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:67
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:196
#: modules/route/views/form.php:254
msgid "Choose"
msgstr "Seçmek"

#: modules/group_map/views/form.php:85 modules/location/views/form.php:241
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:68
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:197
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: modules/group_map/views/form.php:87
msgid ""
"Please choose a unique marker icon for the marker category you're creating. "
"All the locations with same marker categories displays the same marker icon "
"on the map. So marker category icon is basically used to group the markers "
"on map by marker icon image."
msgstr ""
"Oluşturduğunuz işaretçi kategorisi için lütfen benzersiz bir işaretçi "
"simgesi seçin. Aynı işaretçi kategorilerine sahip tüm konumlar, haritada "
"aynı işaretçi simgesini gösterir. Bu nedenle, işaretçi kategori simgesi "
"temelde haritadaki işaretçileri işaretçi simge görüntüsüne göre gruplamak "
"için kullanılır."

#: modules/group_map/views/form.php:94
msgid "Marker Category Order Number"
msgstr "İşaretleyici Kategori Sipariş Numarası"

#: modules/group_map/views/form.php:97
msgid ""
"Enter a numeric category priority order number. Listing records with "
"category of lower priority order will be populated first on the top when you "
"set the sorting of listing records by category prioritiy"
msgstr ""
"Bir sayısal kategori öncelik sırası numarası girin. Liste kayıtlarının "
"sıralamasını kategori önceliğine göre ayarladığınızda, daha düşük öncelik "
"sırasına sahip kategoriye ait liste kayıtları önce en üstte doldurulacaktır."

#: modules/group_map/views/form.php:99
msgid "Enter category priority order number"
msgstr "Kategori öncelik sırası numarasını girin."

#: modules/group_map/views/form.php:115
msgid "Save Marker Category"
msgstr "Marka Kategorisini Kaydet"

#: modules/group_map/views/manage.php:48
msgid "Invalid Marker"
msgstr "Geçersiz İşaretleyici"

#: modules/group_map/views/manage.php:80
msgid "Marker Image"
msgstr "İşaretleyici Görüntü"

#: modules/group_map/views/manage.php:82
msgid "Priority Order"
msgstr "Öncelik Sırası"

#: modules/group_map/views/manage.php:83
msgid "Updated On"
msgstr "Güncellenme Tarihi"

#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "marker category"
msgstr "işaretleyici kategorisi"

#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: modules/group_map/views/manage.php:101 modules/location/views/manage.php:56
#: modules/map/views/manage.php:76 modules/route/views/manage.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Silmek"

#: modules/group_map/views/manage.php:105
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "İşaretleyici kategorisi başarıyla silindi."

#: modules/group_map/views/manage.php:106
msgid "Selected marker categories were deleted successfully."
msgstr "Seçilen işaretleyici kategorileri başarıyla silindi."

#: modules/group_map/views/manage.php:109 modules/location/views/manage.php:67
#: modules/map/views/manage.php:86 modules/route/views/manage.php:83
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: modules/group_map/views/manage.php:110 modules/location/views/manage.php:68
#: modules/map/views/manage.php:87 modules/route/views/manage.php:84
msgid "Please choose some records first to apply bulk action."
msgstr "Toplu işlem uygulamak için lütfen önce bazı kayıtları seçin."

#: modules/group_map/views/manage.php:111 modules/location/views/manage.php:69
#: modules/map/views/manage.php:88 modules/route/views/manage.php:85
msgid "Please choose some records to delete."
msgstr "Lütfen silinecek bazı kayıtları seçin."

#: modules/group_map/views/manage.php:112
msgid "No marker categories were found."
msgstr "İşaretleyici kategorileri bulunamadı."

#: modules/integration/model.integration.php:23
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"

#: modules/integration/model.integration.php:75
#: modules/settings/model.settings.php:112
msgid "Plugin settings were saved successfully."
msgstr "Eklenti ayarları başarıyla kaydedildi."

#: modules/integration/views/form.php:42 modules/integration/views/form.php:91
msgid "Integration"
msgstr "Entegrasyon"

#: modules/integration/views/form.php:96
#, php-format
msgid "No addons are activated right now. Please check our addons here: %s"
msgstr ""
"Şu anda hiçbir eklenti etkinleştirilmemiş. Lütfen eklentilerimizi buradan "
"kontrol edin: %s"

#: modules/integration/views/form.php:97
msgid "View Addons"
msgstr "Eklentileri Görüntüle"

#: modules/location/model.location.php:24
#: modules/location/model.location.php:356
msgid "Please enter location title."
msgstr "Lütfen konum başlığını girin."

#: modules/location/model.location.php:25
msgid "Location title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Konum başlığı 255 karakterden fazla olamaz."

#: modules/location/model.location.php:28
#: modules/location/model.location.php:358
msgid "Please enter location address."
msgstr "Lütfen konum adresini giriniz."

#: modules/location/model.location.php:35 modules/location/views/manage.php:62
msgid "Add Location"
msgstr "Konum Ekle"

#: modules/location/model.location.php:36 modules/location/views/form.php:53
#: modules/location/views/manage.php:61
#: modules/permissions/model.permissions.php:53
#: modules/permissions/views/manage.php:16
msgid "Manage Locations"
msgstr "Konumları Yönet"

#: modules/location/model.location.php:37
#: modules/permissions/model.permissions.php:54
#: modules/permissions/views/manage.php:17
msgid "Import Locations"
msgstr "Konumları İçe Aktar"

#: modules/location/model.location.php:163
msgid "Location updated successfully"
msgstr "Konum başarıyla güncellendi."

#: modules/location/model.location.php:165
msgid "Location added successfully."
msgstr "Konum başarıyla eklendi."

#: modules/location/model.location.php:360
msgid "Please enter location latitude."
msgstr "Lütfen konum enlemini giriniz."

#: modules/location/model.location.php:362
msgid "Please enter location longitude."
msgstr "Lütfen konum boylamını giriniz."

#: modules/location/model.location.php:366
msgid "Please checkout the errors and fix those to proceed with this request."
msgstr "Lütfen hataları kontrol edin ve bu isteğe devam etmek için düzeltin."

#: modules/location/model.location.php:402 modules/location/views/manage.php:66
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "Konum başarıyla güncellendi."

#: modules/location/model.location.php:404 modules/location/views/manage.php:65
msgid "Location was added successfully."
msgstr "Konum başarıyla eklendi."

#: modules/location/model.location.php:503
#: modules/location/model.location.php:770
msgid "Cheating..."
msgstr "Aldatma..."

#: modules/location/model.location.php:509
msgid "Please select file to be imported."
msgstr "Lütfen ithal edilecek dosyayı seçin."

#: modules/location/model.location.php:511
msgid "Please upload a valid CSV file."
msgstr "Lütfen geçerli bir CSV dosyası yükleyin."

#: modules/location/model.location.php:554
#: modules/location/model.location.php:776
msgid "Something went wrong. Please start import process again."
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen içe aktarma sürecini yeniden başlatın."

#: modules/location/model.location.php:583
msgid "Please map locations fields to csv columns."
msgstr "Lütfen konum alanlarını CSV sütunlarına eşleyin."

#: modules/location/model.location.php:596
msgid ""
"Duplicate mapping is not allowed except the category field and extra field. "
"Please check these fields : "
msgstr ""
"Kategori alanı ve ekstra alan dışında kopya eşleme yapılamaz. Lütfen bu "
"alanları kontrol edin:"

#: modules/location/model.location.php:604
#: modules/location/model.location.php:791
msgid "Title & Address fields are required."
msgstr "Başlık ve Adres alanları zorunludur."

#: modules/location/model.location.php:741
#: modules/location/model.location.php:853
msgid "records imported successfully."
msgstr "kayıtlar başarıyla içe aktarıldı."

#: modules/location/model.location.php:750
#: modules/location/model.location.php:797
msgid "No records found in the csv file."
msgstr "CSV dosyasında kayıt bulunamadı."

#: modules/location/model.location.php:753
msgid "Please assign fields to the csv columns."
msgstr "Lütfen alanları csv sütunlarına atayın."

#: modules/location/model.location.php:788
msgid "Duplicate mapping not allowed except category/extra_field: "
msgstr "Kategori/ekstra_alan dışında mükerrer eşleme izin verilmez."

#: modules/location/views/form.php:53 modules/location/views/form.php:73
msgid "Location Information"
msgstr "Konum Bilgisi"

#: modules/location/views/form.php:57 modules/map/views/form.php:90
msgid "create google maps api key"
msgstr "Google Maps API anahtarı oluştur"

#: modules/location/views/form.php:62 modules/map/views/form.php:95
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"Google Maps API Anahtarı eksik. %1$s yönergelerini takip edin ve ardından "
"anahtarınızı %2$s yerleştirin."

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/manage.php:34
#: modules/route/views/form.php:271
msgid "Location Title"
msgstr "Konum Başlığı"

#: modules/location/views/form.php:85
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Konum Başlığını Girin"

#: modules/location/views/form.php:91 modules/route/views/form.php:271
msgid "Location Address"
msgstr "Konum Adresi"

#: modules/location/views/form.php:93
msgid "Enter the location address here. The auto-suggest feature will help you"
msgstr ""
"Buraya konum adresini girin. Otomatik öneri özelliği size yardımcı olacak."

#: modules/location/views/form.php:97
msgid "Type Location Address"
msgstr "Konum Adresi Türü"

#: modules/location/views/form.php:103
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Enlem ve Boylam"

#: modules/location/views/form.php:107 modules/location/views/manage.php:37
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/manage.php:38
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"

#: modules/location/views/form.php:124
msgid "City & State"
msgstr "Şehir & Eyalet"

#: modules/location/views/form.php:128 modules/location/views/manage.php:36
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: modules/location/views/form.php:138
msgid "State"
msgstr "Devlet"

#: modules/location/views/form.php:145
msgid "Country & Postal Code"
msgstr "Ülke ve Posta Kodu"

#: modules/location/views/form.php:149
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: modules/location/views/form.php:159
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"

#: modules/location/views/form.php:167
msgid "Current Location"
msgstr "Mevcut Konum"

#: modules/location/views/form.php:179
msgid "On Click"
msgstr "Tıklama Üzerine"

#: modules/location/views/form.php:181
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Bilgi Penceresini Göster"

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Redirect"
msgstr "Yönlendirme"

#: modules/location/views/form.php:194
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Bilgi penceresi mesajı"

#: modules/location/views/form.php:196
msgid "Enter the marker infoWindow message for the location you are creating."
msgstr "Oluşturduğunuz konum için işaretçi bilgi penceresi mesajını girin."

#: modules/location/views/form.php:197
msgid ""
"Enter the marker infoWindow message for the location you are creating. You "
"can enter plain text as well as HTML."
msgstr ""
"Oluşturduğunuz konum için marker infoWindow mesajını girin. Düz metin ve "
"HTML girebilirsiniz."

#: modules/location/views/form.php:208
msgid "Redirect Url"
msgstr "Yönlendirme URL'si"

#: modules/location/views/form.php:210
msgid ""
"Enter the redirect url here. For e.g https://weplugins.com Site visitors "
"will be redirected to this url when the marker icon is clicked"
msgstr ""
"Yönlendirme url'sini buraya girin. Örneğin https://weplugins.com Site "
"ziyaretçileri, işaret simgesine tıkladıklarında bu url'ye yönlendirilecektir."

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Enter the redirect url for the marker when its clicked."
msgstr "İşaretleyiciye tıklandığında yönlendirilecek URL’yi girin."

#: modules/location/views/form.php:222
msgid "YES"
msgstr "Evet"

#: modules/location/views/form.php:223
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"

#: modules/location/views/form.php:225
msgid "Open in new tab"
msgstr "Yeni sekmede aç"

#: modules/location/views/form.php:227
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Yeni bir pencere sekmesi aç."

#: modules/location/views/form.php:237
msgid "Location Image"
msgstr "Konum Görseli"

#: modules/location/views/form.php:250
msgid "Disable Infowindow"
msgstr "Bilgi penceresini devre dışı bırak"

#: modules/location/views/form.php:254
msgid "Do you want to disable infowindow for this location?"
msgstr "Bu konum için bilgi penceresini devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"

#: modules/location/views/form.php:260
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Bilgi penceresi varsayılan olarak açık"

#: modules/location/views/form.php:264
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "Bilgi penceresinin varsayılan olarak açık olmasını etkinleştir."

#: modules/location/views/form.php:271
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Taşınabilir İşaretleyici"

#: modules/location/views/form.php:275
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr ""
"Ziyaretçilerin işaretçiyi sürüklemesine izin vermek istiyorsanız kontrol "
"edin."

#: modules/location/views/form.php:282
msgid "Marker Animation"
msgstr "İşaretleyici Animasyonu"

#: modules/location/views/form.php:286
msgid "BOUNCE"
msgstr "SIÇRAMAK"

#: modules/location/views/form.php:287
msgid "DROP"
msgstr "Bırak"

#: modules/location/views/form.php:296
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Ekstra Alan Değerleri"

#: modules/location/views/form.php:317
msgid "Apply Marker Category"
msgstr "İşaretçi Kategorisini Uygula"

#: modules/location/views/form.php:356
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:269
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: modules/location/views/form.php:356
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"

#: modules/location/views/form.php:356
msgid "Icon"
msgstr "Simge"

#: modules/location/views/form.php:370
#, php-format
msgid ""
"You don't have marker categories right now. You can create marker categories "
"from %1$s"
msgstr ""
"Şu anda işaretleyici kategorileriniz yok. %1$s'den işaretleyici kategorileri "
"oluşturabilirsiniz."

#: modules/location/views/form.php:388
msgid "Save Location"
msgstr "Konumu Kaydet"

#: modules/location/views/import.php:13 modules/location/views/import.php:16
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Adım 1 - CSV Yükle"

#: modules/location/views/import.php:32
msgid "Choose File"
msgstr "Dosya Seç"

#: modules/location/views/import.php:33
msgid "Choose a File"
msgstr "Bir Dosya Seçin"

#: modules/location/views/import.php:35
msgid ""
"Please upload a valid CSV file of locations. You can also download a sample "
"data csv file using the below section, fill the csv file with your data  and "
"then you can upload that file here."
msgstr ""
"Lütfen geçerli bir konum CSV dosyası yükleyin. Ayrıca aşağıdaki bölümden "
"örnek bir CSV verisi dosyası indirip, dosyayı verilerinizle doldurarak "
"buraya yükleyebilirsiniz."

#: modules/location/views/import.php:43 modules/location/views/import.php:45
msgid "Download Sample CSV"
msgstr "Örnek CSV İndir"

#: modules/location/views/import.php:46
msgid ""
"Click here to download the sample csv file, keep the file structure same, re-"
"populate it with your data and upload it using above file upload control."
msgstr ""
"Örnek csv dosyasını indirmek için buraya tıklayın, dosya yapısını aynı "
"tutun, verilerinizle yeniden doldurun ve yukarıdaki dosya yükleme kontrolünü "
"kullanarak yükleyin."

#: modules/location/views/import.php:52
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: modules/location/views/manage.php:35
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:268
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: modules/location/views/manage.php:44
msgid "location"
msgstr "konum"

#: modules/location/views/manage.php:45
msgid "locations"
msgstr "konumlar"

#: modules/location/views/manage.php:57
msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV olarak dışa aktar"

#: modules/location/views/manage.php:63
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "Konum başarıyla silindi."

#: modules/location/views/manage.php:64
msgid "Selected locations were deleted successfully."
msgstr "Seçilen konumlar başarıyla silindi."

#: modules/location/views/manage.php:70
msgid "Please select some records to export."
msgstr "Lütfen dışa aktarmak için bazı kayıtlar seçin."

#: modules/location/views/manage.php:71
msgid "No locations were found."
msgstr "Hiçbir konum bulunamadı."

#: modules/map/model.map.php:39
msgid "Please enter map title."
msgstr "Lütfen harita başlığını girin."

#: modules/map/model.map.php:40
msgid "Map title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Harita başlığı 255 karakterden fazla olamaz."

#: modules/map/model.map.php:43
msgid "Please enter map height."
msgstr "Lütfen harita yüksekliğini girin."

#: modules/map/model.map.php:44
msgid "Please enter only numeric value for map height in pixels."
msgstr ""
"Lütfen harita yüksekliği için yalnızca piksel cinsinden sayısal değer girin."

#: modules/map/model.map.php:57 modules/map/views/manage.php:81
msgid "Add Map"
msgstr "Harita Ekle"

#: modules/map/model.map.php:58 modules/map/views/form.php:64
#: modules/map/views/manage.php:80
msgid "Manage Maps"
msgstr "Haritaları Yönet"

#: modules/map/model.map.php:175
msgid ""
"Please enter the map width in numeric pixel value only under screen settings "
"section."
msgstr ""
"Lütfen ekran ayarları bölümünde sadece sayısal piksel değeri olarak harita "
"genişliğini giriniz."

#: modules/map/model.map.php:179
msgid ""
"Please enter the map height in numeric pixel value only under Screen "
"Settings section."
msgstr ""
"Lütfen ekran ayarları bölümünde yalnızca sayısal piksel değeri olarak harita "
"yüksekliğini girin."

#: modules/map/model.map.php:187
msgid ""
"Please enter a numeric value for pixel widths and specify it with a % sign "
"if you want it to be treated as a percentage (e.g., 90%). If you prefer to "
"display the map at full width, you can leave the field blank to default to "
"100% width."
msgstr ""
"Lütfen piksel genişlikleri için sayısal bir değer girin ve bir yüzde olarak "
"değerlendirilmesini istiyorsanız, bir % işareti ile belirtin (örn., %90). "
"Haritayı tam genişlikte göstermek istiyorsanız, alanı boş bırakarak "
"varsayılan olarak %100 genişlikte bırakabilirsiniz."

#: modules/map/model.map.php:196
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle fill opacity under the Map's Center "
"> Display Circle section."
msgstr ""
"Lütfen Haritanın Merkezi > Daire Gösterimi bölümünde daire dolgu opaklığı "
"için sayısal bir değer girin."

#: modules/map/model.map.php:198
msgid ""
"The numeric value for circle fill opacity under the Map's Center > Display "
"Circle section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"Harita Merkezi > Daireyi Göster bölümünde daire dolgu opaklığı için sayısal "
"değer, 0 ile 1 arasında geçerli bir ondalık sayı olmalıdır."

#: modules/map/model.map.php:206
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke opacity under the Map's "
"Center > Display Circle section."
msgstr ""
"Lütfen Harita Merkezi > Daireyi Göster bölümünde dairenin stroke opaklığı "
"için sayısal bir değer girin."

#: modules/map/model.map.php:208
msgid ""
"The numeric value for circle stroke opacity under the Map's Center > Display "
"Circle section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"Harita'nın Merkezi > Daireyi Göster bölümü altındaki daire vuruş opaklığı "
"için sayısal değer 0 ile 1 arasında geçerli bir float değeri olmalıdır."

#: modules/map/model.map.php:214
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke weight under the Map's Center "
"> Display Circle section."
msgstr ""
"Lütfen Harita'nın Merkezi > Daireyi Göster bölümü altında daire vuruş "
"kalınlığı için sayısal bir değer giriniz."

#: modules/map/model.map.php:217
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle's radius under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"Lütfen Harita Merkezinin Altında > Daireyi Göster bölümüne dairenin yarıçapı "
"için sayısal bir değer giriniz."

#: modules/map/model.map.php:222
msgid ""
"Please enter the overlay width in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca Saydam Katman Ayarları bölümünde saydam katman genişliğini "
"sayısal piksel değeri olarak girin."

#: modules/map/model.map.php:225
msgid ""
"Please enter the overlay height in numeric pixel value only the under "
"Overlay Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca Saydam Katman Ayarları bölümünde sayısal piksel değeri "
"olarak bindirme yüksekliğini girin."

#: modules/map/model.map.php:228
msgid ""
"Please enter the font size in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca Saydam Katman Ayarları bölümünde sayısal piksel değeri "
"olarak yazı tipi boyutunu girin."

#: modules/map/model.map.php:231
msgid ""
"Please enter the overlay border width in numeric pixel value only the under "
"Overlay Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca sayısal piksel değeri olarak bindirme kenarlık genişliğini "
"Bindirme Ayarları bölümüne girin."

#: modules/map/model.map.php:236
msgid ""
"Please enter the overlay font size numeric pixel value only the under Map "
"Theme Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca Harita Tema Ayarları bölümünde kaplama yazı tipi boyutunu "
"sayısal piksel değeri olarak girin."

#: modules/map/model.map.php:245
msgid ""
"Please enter the infowindow width in numeric pixel value only the under "
"Infowindow Customisation Settings section."
msgstr ""
"Lütfen yalnızca Infowindow Özelleştirme Ayarları bölümünde sayısal piksel "
"değeri olarak infowindow genişliğini girin."

#: modules/map/model.map.php:249
msgid ""
"Please enter a numeric radius value under Google Maps Amenities section."
msgstr ""
"Lütfen Google Haritalar Kolaylıklar bölümüne sayısal bir yarıçap değeri "
"girin."

#: modules/map/model.map.php:393 modules/map/views/manage.php:85
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "Harita başarıyla güncellendi."

#: modules/map/model.map.php:396
msgid "Map was added successfully. "
msgstr "Harita başarıyla eklendi."

#: modules/map/model.map.php:396
msgid " can be used to display the map anywhere."
msgstr "haritada herhangi bir yeri görüntülemek için kullanılabilir."

#: modules/map/model.map.php:429
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: modules/map/views/form.php:56
msgid "Marker"
msgstr "İşaretleyici"

#: modules/map/views/form.php:57
msgid "Infowindow"
msgstr "Bilgi penceresi"

#: modules/map/views/form.php:58
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"

#: modules/map/views/form.php:59 modules/overview/views/view.php:46
msgid "Listing"
msgstr "Listeleme"

#: modules/map/views/form.php:60
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: modules/map/views/form.php:64 modules/map/views/form.php:81
msgid "Enter Map Information"
msgstr "Harita Bilgilerini Girin"

#: modules/map/views/form.php:140
msgid "Save Map"
msgstr "Haritayı Kaydet"

#: modules/map/views/manage.php:54
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Map Title"
msgstr "Harita Başlığı"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:19
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:46
msgid "Map Width"
msgstr "Harita Genişliği"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:27
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:54
msgid "Map Height"
msgstr "Harita Yüksekliği"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:86
msgid "Zoom Level"
msgstr "Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:88
msgid "Map Type"
msgstr "Harita Türü"

#: modules/map/views/manage.php:59
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Harita Kısa Kodu"

#: modules/map/views/manage.php:65
msgid "map"
msgstr "harita"

#: modules/map/views/manage.php:66
msgid "maps"
msgstr "haritalar"

#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Map was deleted successfully."
msgstr "Harita başarıyla silindi."

#: modules/map/views/manage.php:83
msgid "Selected maps were deleted successfully."
msgstr "Seçilen haritalar başarıyla silindi."

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Map was added successfully."
msgstr "Harita başarıyla eklendi."

#: modules/map/views/manage.php:89
msgid "No maps were found."
msgstr "Harita bulunamadı."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Left Top"
msgstr "Sol Üst"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Right Top"
msgstr "Sağ Üst"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Top Center"
msgstr "Üst Merkez"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Left Center"
msgstr "Sol Ortası"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
msgid "Right Center"
msgstr "Sağ Merkez"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:22
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Left Bottom"
msgstr "Sol Alt"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Right Bottom"
msgstr "Sağ Alt"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Center"
msgstr "Alt Merkez"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol alt"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:27
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Konum(lar) Kontrol Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:36
msgid "Zoom Control"
msgstr "Yakınlaştırma Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:38
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Lütfen yakınlaştırma kontrolünün konumunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:48
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Yakınlaştırma Kontrol Stili"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:50
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Lütfen yakınlaştırma kontrolü stilini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:57
msgid "Map Type Control"
msgstr "Harita Türü Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:60
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Lütfen harita türü kontrolünün pozisyonunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Harita Türü Kontrol Stili"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Lütfen harita türü kontrolü stilini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:82
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Tam Ekran Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:85
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Lütfen tam ekran kontrolünün konumunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:92
msgid "Street View Control"
msgstr "Sokak Görünümü Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:94
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Lütfen sokak görünümü kontrolünün konumunu seçiniz."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:101
msgid "Camera Control"
msgstr "Kamera Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:103
msgid "Please select position of camera control."
msgstr "Lütfen kamera kontrol konumunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:110
msgid "Search Control"
msgstr "Arama Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:112
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Lütfen arama kutusu kontrolünün konumunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:119
msgid "Locate Me Control"
msgstr "Beni Bul Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:121
msgid "Please select position of locate me control."
msgstr "Lütfen beni bulma kontrolünün konumunu seçin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:10
msgid "Control Settings"
msgstr "Kontrol Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Yakınlaştırma Kontrolünü Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:23
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Lütfen yakınlaştırma kontrolünü devre dışı bırakmayı kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:31
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Tam Ekran Kontrolünü Kapama"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Lütfen tam ekran denetimini devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:43
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Harita Türü Kontrolünü Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:47
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Lütfen harita türü kontrolünü devre dışı bırakmayı kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn Off Scale Control"
msgstr "Ölçek Kontrolünü Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to disable scale control."
msgstr "Lütfen ölçek denetimini devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:63
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Sokak Görünümü Kontrolünü Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:67
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr ""
"Lütfen sokak görünümü kontrolünü devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:73
msgid "Turn Off Overview Map Control"
msgstr "Genel Bakış Haritası Kontrolünü Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:77
msgid "Please check to disable overview map control."
msgstr "Lütfen genel harita kontrolünü devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:84
msgid "Turn On Camera Control"
msgstr "Kamera Kontrolünü Aç"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:88
msgid "Please check to enable camera control."
msgstr "Lütfen kamera kontrolünü etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:95
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Arama Kontrolünü Aç"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:99
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "Arama kutusu kontrolünü etkinleştirmek için lütfen kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:106
msgid "Turn On Locate Me Control"
msgstr "Beni Bul Kontrolünü Aç"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:110
msgid "Please check to enable locate me control."
msgstr "Lütfen beni bulma kontrolünü etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Özel Kontrol Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:5
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Harita Katmanları Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:13
msgid "Kml/Kmz Layer"
msgstr "Kml/Kmz Katmanı"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:17
msgid "Please check to enable Kml/Kmz Layer."
msgstr "Lütfen Kml/Kmz Katmanını etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:24
msgid "KML Link(s)"
msgstr "KML Bağlantı(ları)"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:26
msgid ""
"Paste here kml or kmz link. You can insert multiple comma (,) separated kml "
"or kmz links here."
msgstr ""
"Buraya kml veya kmz bağlantısı yapıştırın. Buraya virgülle (,) ayrılmış "
"birden fazla kml veya kmz bağlantısı ekleyebilirsiniz."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:27
msgid "Enter the kml or kmz link url to display KML data directly on the map."
msgstr ""
"KML verilerini doğrudan haritada görüntülemek için kml veya kmz bağlantı "
"url'sini girin."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:38
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Trafik Katmanı"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:42
msgid "Please check to enable traffic Layer."
msgstr "Lütfen trafik katmanını etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:49
msgid "Transit Layer"
msgstr "Transit Katmanı"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:53
msgid "Please check to enable Transit Layer."
msgstr "Lütfen Taşıma Katmanını etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:61
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Bisiklet Katmanı"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:65
msgid "Please check to enable Bicycling Layer."
msgstr "Lütfen Bisiklet Katmanını etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:73
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Geo Json Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:82
msgid "Paste GEO JSON URL"
msgstr "GEO JSON URL'sini yapıştırın"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:84
msgid ""
"Enter a GEO JSON Url for displaying a geographical data directly on the map. "
"The url must return valid GEO JSON data like "
msgstr ""
"Bir coğrafi veriyi doğrudan haritada görüntülemek için bir GEO JSON URL'si "
"girin. URL geçerli GEO JSON verilerini döndürmelidir, örneğin"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:85
msgid "Please enter a GEO JSON url here"
msgstr "Lütfen buraya bir GEO JSON URL'si girin"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:12
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Harita adını / başlığını buraya girin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:14
msgid "Enter map name / title here"
msgstr "Harita adını / başlığını buraya girin"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid ""
"For fixed width map, enter value without px. For eg. 500. If specified with "
"%, that value will be considered as percent value. For eg 90%. We recommend "
"to leave it blank for displaying map with 100% width."
msgstr ""
"Sabit genişlikli harita için değeri px olmadan girin. Örneğin, 500. % ile "
"belirtilirse, bu değer yüzde değeri olarak kabul edilecektir. Örneğin, %90. "
"Haritayı %100 genişlikte görüntülemek için boş bırakmanızı öneririz."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:22
msgid "Enter map width in pixel or percent"
msgstr "Haritanın genişliğini piksel veya yüzde cinsinden girin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:29
msgid "Enter map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Harita yüksekliğini piksel cinsinden girin. Örneğin 450."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:31
msgid "Enter map height in pixel"
msgstr "Harita yüksekliğini piksel olarak girin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Minimum Zoom Level"
msgstr "Minimum Yakınlaştırma Düzeyi"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:44
msgid "The minimum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "Haritada görüntülenecek minimum zoom seviyesi."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Maximum Zoom Level"
msgstr "Maksimum Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:54
msgid "The maximum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "Haritada görüntülenecek maksimum yakınlaştırma seviyesi."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:62
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "Varsayılan Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:64
msgid "Default zoom level when page is loaded."
msgstr "Sayfa yüklendiğinde varsayılan yakınlaştırma seviyesi."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:72
msgid "Zoom Level After Search"
msgstr "Arama Sonrası Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:74
msgid "Please select zoom level after search a location on map."
msgstr ""
"Lütfen haritada bir konum aradıktan sonra yakınlaştırma seviyesini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:96
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:85
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Kaydırma Tekerleğini Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:100
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr ""
"Lütfen kaydırma tekerleği yakınlaştırmasını devre dışı bırakmak için kontrol "
"edin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:107
msgid "Double Click Zoom"
msgstr "Çift Tıklama Yakınlaştırması"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:111
msgid "Please check to enable zoom on double click on the map."
msgstr ""
"Lütfen haritada çift tıklamayla yakınlaştırmayı etkinleştirmek için kontrol "
"edin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:118
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:73
msgid "Map Draggable"
msgstr "Harita Sürüklenebilir"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:122
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr ""
"Lütfen haritanın sürüklenebilirliğini devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:129
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "45&deg; Görüntüleme"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:133
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr ""
"45° Görüntü Uygula ? (yalnızca UYDU ve HİBRİT harita türleri için "
"kullanılabilir)."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:146
msgid "Gesture Handling"
msgstr "Jest Hareketleri Yönetimi"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:149
msgid "Controlling Zoom and Pan for desktop, touchscreen and mobile devices."
msgstr ""
"Masaüstü, dokunmatik ekran ve mobil cihazlar için Zoom ve Pan denetimi."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:11
msgid "Display Posts Using Custom Fields"
msgstr "Özel Alanları Kullanarak Gönderileri Göster"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:21
msgid "GEO Tags"
msgstr "GEO Etiketleri"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:25
msgid ""
"Enable to display location from your own custom fields of posts or custom "
"post types."
msgstr ""
"Kendi özel alanlarınızdan veya özel yazı tiplerinizden konum görüntülemeyi "
"etkinleştirin."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:49
msgid "Display Posts using ACF Plugin"
msgstr "ACF Eklentisi kullanarak gönderileri görüntüle."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:58
msgid "ACF Field Name"
msgstr "ACF Alan Adı"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:61
msgid ""
"Enter acf field name/slug which is of type Google Map. It should be exactly "
"same slug which is created which you create the element in field group. The "
"map you are creating will fetch all the locations added through ACF's google "
"map type field and will display markers on all those locations. "
msgstr ""
"Google Haritası türünde olan ACF alan adını/slug'ını girin. Alan grubunda "
"öğeyi oluştururken oluşturduğunuz slug ile tam olarak aynı olmalıdır. "
"Oluşturduğunuz harita, ACF'nin google harita türü alanıyla eklenen tüm "
"konumları getirecek ve bu konumların tamamında işaretçiler görüntüleyecektir."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:62
msgid ""
"Enter the acf form field name / slug which you used to assign the locations "
"on google maps."
msgstr ""
"Google Haritalar üzerinde konumları atamak için kullandığınız acf form alanı "
"adı / kod adını girin."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:15
msgid "Maps Amenities"
msgstr "Harita Olanakları"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:12
msgid "Import Settings"
msgstr "Ayarları İçe Aktar"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:21
msgid "Import Code"
msgstr "Kod İçe Aktar"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:23
msgid ""
"Paste here import json code to overwrite map settings. Your map settings "
"will be overwrite permanently."
msgstr ""
"Buraya map ayarlarını değiştirmek için import json kodunu yapıştırın. Harita "
"ayarlarınız kalıcı olarak değiştirilecektir."

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:36
msgid "Export Code"
msgstr "Kod Dışa Aktar"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:38
msgid ""
"Copy above export code and paste on your map import setting to migrate maps "
"settings from one site to another site."
msgstr ""
"Yukarıdaki dışa aktarma kodunu kopyalayın ve harita ayarlarını bir siteden "
"başka bir siteye aktarmak için harita içe aktarma ayarlarına yapıştırın."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:11
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Bilgi penceresi Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:19
#, php-format
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_image},{marker_latitude},{marker_longitude}, "
"{extra_field_slug_here}. View complete list <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Yer tutucularını girin {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_image},{marker_latitude},{marker_longitude}, "
"{extra_field_slug_here}. Tam listeyi <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">burada</a> görüntüleyin."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:30
msgid "Hide Markers on Page Load"
msgstr "Sayfa Yüklenirken İşaretçileri Gizle"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:34
msgid ""
"Don't display markers on page load. Display markers after filtration only."
msgstr ""
"Sayfayı yüklediğinizde işaretçileri göstermeyin. İşaretçileri yalnızca "
"filtrelemeden sonra gösterin."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:55
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:37
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Bilgi penceresini göster"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:57
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr "Fareyi fare tıklama veya fare üzerine gelme ile aç."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:75
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "InfoWindow Açık"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:79
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr ""
"Lütfen bilgi penceresinin varsayılan olarak açık olmasını sağlamak için "
"kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:86
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Bilgi Penceresini Kapat"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:90
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr ""
"Lütfen haritaya tıkladığınızda bilgi penceresinin kapanmasını kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:96
msgid "Select Animation"
msgstr "Animasyonu Seç"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:97
msgid "Mouse Click"
msgstr "Fare Tıklama"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:98
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Fare Üzerine Gelme"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:102
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Zıplama Animasyonu"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:104
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that "
"the marker should bounce in place."
msgstr ""
"Fare imleci üzerine gelindiğinde veya tıklandığında zıplama animasyonunu "
"uygula. Zıplama, işaretleyicinin yerinde zıplaması gerektiğini belirtir."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:111
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Düşme Animasyonunu Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:115
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP, işaretleyicinin haritanın üstünden düşmesi gerektiğini belirtir."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:121
msgid "Select Zoom"
msgstr "Yakınlaştırmayı Seç"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:128
msgid "Change Zoom on Click"
msgstr "Tıklamada Yakınlaştırmayı Değiştir"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:130
msgid "Change zoom level of the map on marker click."
msgstr ""
"İşaretçiye tıkladığınızda haritanın yakınlaştırma seviyesini değiştirin."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:139
msgid "Center the Map"
msgstr "Haritayı Ortala"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:142
msgid "Set as center point on marker click"
msgstr "İşaretçi tıklamasında merkez noktası olarak ayarla."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:150
msgid "Turn On Infowindow Customization"
msgstr "Bilgi Penceresi Özelleştirmesini Aç"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:154
msgid ""
"Please check to enable infowindow customization. These settings will only "
"work with default infowindow skin."
msgstr ""
"Bilgi penceresi özelleştirmesini etkinleştirmek için lütfen kontrol edin. Bu "
"ayarlar yalnızca varsayılan bilgi penceresi görünümüyle çalışacaktır."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:162
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:165
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:166
msgid "Enter infowindow width in px. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"Bilgi penceresi genişliğini piksel cinsinden girin. Varsayılan ayarlar için "
"boş bırakın."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:205
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Konumlar için bilgi penceresi mesajı"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:241
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Mesajlar için Bilgi Penceresi"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Dolaşım Ayarlarını Sınırla"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:20
msgid "Limit Panning"
msgstr "Kaydırmayı Sınırla"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:24
msgid "Apply limit panning. if you enabled,below information can not be empty."
msgstr ""
"Kaydırmayı sınırlamayı uygula. Açıksa, aşağıdaki bilgiler boş bırakılamaz."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:33
msgid "South West"
msgstr "Güneybatı"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:35
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:36
msgid "Enter here \"South West\" latitude"
msgstr "Buraya \"Güney Batı\" enlemini girin."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:47
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:48
msgid "Enter here \"South West\" longitude"
msgstr "Buraya \"Güney Batı\" boylamını girin."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:58
msgid "North East"
msgstr "Kuzeydoğu"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:60
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:61
msgid "Enter here \"North East\" latitude"
msgstr "Buraya \"Kuzey Doğu\" enlemi girin."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:72
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:73
msgid "Enter here \"North East\" longitude"
msgstr "Buraya \"Kuzey Doğu\" boylamı girin."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:88
msgid "Select zoom level."
msgstr "Yakınlaştırma seviyesini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:12
msgid "Listing Settings"
msgstr "Liste Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:21
msgid "Display Listing"
msgstr "Listeyi Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:25
msgid "Display locations listing below the map."
msgstr "Haritada gösterilen yerlerin listesini aşağıda görüntüleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:39
msgid ""
"Display Infowindow on Mouse Click or Mouse Hover when Listing Title is "
"Clicked."
msgstr ""
"Başlık Tıklandığında veya Fare Üzerine Gelindiğinde Bilgi Penceresini Göster."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:47
msgid "Display Search Form"
msgstr "Arama Formunu Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:51
msgid "Check to display search form below the map."
msgstr "Harita altında arama formunu görüntülemek için işaretleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:61
msgid "Search Form Placeholder"
msgstr "Arama Formu Yer Tutucu"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:63
msgid "Display Search Form Placeholder text."
msgstr "Arama Formunu Görüntüle Yer Tutucu metni."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:64
msgid "Set Search Form Placeholder text."
msgstr "Arama Formu Yer Tutucu metnini ayarla."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:74
msgid "Fine Tune Search Process"
msgstr "Arama Sürecini İnce Ayarla"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"You can fine tune the default search process by speicifying certain listing "
"fields to be included / excluded while searching. Although using this "
"feature is completely optional and you can keep both Include / Exclude "
"search field ( below textareas ) empty , but if you want search process to "
"be more controlled & specific, you can use this feature."
msgstr ""
"Arama yaparken dahil edilecek / hariç tutulacak belirli listeleme alanlarını "
"belirterek varsayılan arama sürecini ince ayar yapabilirsiniz. Bu özelliğin "
"kullanımı tamamen isteğe bağlıdır ve her iki Dahil / Hariç tutma arama "
"alanını (aşağıdaki metin alanları) boş bırakabilirsiniz, ancak arama "
"sürecinin daha kontrollü ve spesifik olmasını istiyorsanız bu özelliği "
"kullanabilirsiniz."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"If you have created locations using our plugin and dislaying those locations "
"on map, you can use the following placeholders in below Include / Exclude "
"search field controls :  "
msgstr ""
"Eğer eklentimizi kullanarak konumlar oluşturup bu konumları haritada "
"gösteriyorsanız, aşağıdaki Dahil Et / Hariç Tut arama alanı kontrollerinde "
"aşağıdaki yer tutucuları kullanabilirsiniz:"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"{marker_title},{marker_message},{marker_address},{marker_city},"
"{marker_state},{marker_country},{marker_postal_code},{marker_latitude},"
"{marker_longitude},{extra_field_slug}."
msgstr ""
"{işaretleyici_başlık},{işaretleyici_mesajı},{işaretleyici_adresi},"
"{işaretleyici_şehri},{işaretleyici_eyaleti},{işaretleyici_ülkesi},"
"{işaretleyici_posta_kodu},{işaretleyici_enlemi},{işaretleyici_boylamı},"
"{ekstra_alan_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"If you are displaying blogs post / some custom post type on map , you can "
"use the following placeholders in below Include / Exclude search field "
"controls :  "
msgstr ""
"Eğer haritada blog yazılarını / bazı özel yazı tiplerini gösteriyorsanız, "
"aşağıdaki Dahil Et / Hariç Tut arama alanı kontrollerinde aşağıdaki yer "
"tutucuları kullanabilirsiniz:"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"{post_title},{post_content},{post_excerpt},{post_categories},{post_tags},"
"{post_link},{post_featured_image},{marker_address},{marker_city},"
"{marker_state},{marker_country},{marker_latitude},{marker_longitude},"
"{%custom_field_slug_here%},{taxonomy=taxonomy_slug}."
msgstr ""
"{post_baslik},{post_icerik},{post_ozet},{post_kategoriler},{post_etiketler},"
"{post_baglanti},{post_one_cikan_gorsel},{marker_adres},{marker_sehir},"
"{marker_eyalet},{marker_ulke},{marker_enlem},{marker_boylam},"
"{%ozel_alan_slug_buraya%},{siniflandirma=siniflandirma_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:78
msgid ""
"You can perform more strict search using the below include and exclude "
"search fields control. Using both include and exclude search fields are "
"completly optional."
msgstr ""
"Daha katı bir arama gerçekleştirmek için aşağıdaki dahil etme ve hariç tutma "
"arama alanları kontrolünü kullanabilirsiniz. Hem dahil etme hem de hariç "
"tutma arama alanlarını kullanmak tamamen isteğe bağlıdır."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:85
msgid "Listing Fields To Include In Searching"
msgstr "Aramada Dahil Edilecek Alanları Listeleme"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:87
msgid ""
"If you want match the searched keyword with only specific listing fields or "
"custom fields, please enter those field's placeholders here from above list."
msgstr ""
"Aranan anahtar kelimeyi yalnızca belirli liste alanları veya özel alanlarla "
"eşleştirmek istiyorsanız, lütfen yukarıdaki listeden bu alanların yer "
"tutucularını buraya girin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:96
msgid "Listing Fields To Exclude In Searching"
msgstr "Aramada Hariç Tutulacak Alanlar Listesi"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:98
msgid ""
"If you want to exclude or skip some specific listing fields / custom fields "
"to be matched with the searched keyword during search process, please enter "
"those fields placeholders here from above list."
msgstr ""
"Arama işlemi sırasında aranan anahtar kelimeyle eşleştirilmesi istenmeyen "
"veya atlanacak belirli liste alanlarını / özel alanları hariç tutmak "
"istiyorsanız, yukarıdaki listeden bu alanların yer tutucularını buraya "
"giriniz."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:108
msgid "Enable Google Autosuggest"
msgstr "Google Otomatik Tamamlama'yı Etkinleştir"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:111
msgid "Apply google autosuggest on search field."
msgstr "Arama alanına Google otomatik önerisini uygula."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:120
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Kategori Filtresini Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:124
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Kategori filtresini görüntülemek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:133
msgid "Category Filter Default Text"
msgstr "Kategori Filtresi Varsayılan Metin"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:135
msgid ""
"Enter text here for the Category filter to be shown, e,g, : Select Category."
msgstr ""
"Kategori filtresinin gösterileceği metni buraya girin, örn: Kategori Seçin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:136
msgid "Set Category filter default text."
msgstr "Kategori filtresi varsayılan metnini ayarla."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:145
msgid "Display Sorting Filter"
msgstr "Görüntüleme Sıralama Filtresi"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:149
msgid "Check to display sorting filter."
msgstr "Sıralama filtresini görüntülemek için işaretleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:157
msgid "Display Radius Filter"
msgstr "Yarıçap Filtresini Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:161
msgid ""
"Check to display radius filter. Recommended to display search results within "
"certian radius."
msgstr ""
"Yarıçap filtresini görüntülemeyi seçin. Belirli bir yarıçap içinde arama "
"sonuçlarını görüntülemeyi öneririz."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:171
msgid "Display Per Page Filter"
msgstr "Sayfa Başına Gösterim Filtresi"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:175
msgid "Check to enable locations per page filter."
msgstr "Sayfa başına konum filtresini etkinleştirmek için onaylayın."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:183
msgid "Display Print Option"
msgstr "Yazdırma Seçeneğini Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:187
msgid "Check to display print option."
msgstr "Yazdırma seçeneğini görüntülemek için işaretleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:195
msgid "Display Grid/List Option"
msgstr "Izgara/Lista Seçeneğini Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:199
msgid "Switch between list/grid view."
msgstr "Liste/ızgara görünümü arasında geçiş yap."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:208
msgid "Locations Per Page"
msgstr "Sayfa Başına Konumlar"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:210
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:211
msgid ""
"Enter the number of locations to display per page. The default value is 10."
msgstr ""
"Sayfa başına görüntülenecek konum sayısını girin. Varsayılan değer 10'dur."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:221
msgid "Before Listing Placeholder"
msgstr "Yer İmiş Yer Tutucu Öncesi"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:222
msgid "Locations Listing"
msgstr "Konumlar Listesi"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:223
msgid "Display a text/html content before display listing."
msgstr "Listelemeden önce bir metin/html içeriği görüntüleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:228
msgid "Map Locations"
msgstr "Harita Konumları"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:238
msgid "List/Grid"
msgstr "Liste/Izgara"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:240
msgid "Choose listing style for frontend display."
msgstr "Ön yüz görüntüleme için listeleme stilini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:267
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:270
msgid "Category Priority"
msgstr "Kategori Önceliği"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:277
msgid "Sort By"
msgstr "Sırala"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:279
msgid "Select Sort By."
msgstr "Sıralama Ölçütü Seç."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:289
msgid "Sort Order"
msgstr "Sıralama Düzeni"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:291
msgid "Select sorting order."
msgstr "Sıralama düzenini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:293
msgid "Ascending"
msgstr "Yükselen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:294
msgid "Descending"
msgstr "Alçalma"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:304
msgid "Apply Default Radius Filter"
msgstr "Varsayılan Yarıçap Filtresini Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:307
msgid "Show markers available in certain radius based on user search."
msgstr ""
"Kullanıcı aramasına göre belirli bir yarıçap içinde mevcut işaretçileri "
"göster."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:350
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Öğe Derisini Listeleme"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:367
#: modules/overview/views/view.php:61
msgid "Custom Filters"
msgstr "Özel Filtreler"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:377
msgid "Display Custom Filters"
msgstr "Özel Filtreleri Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:381
msgid ""
"Check to enable custom filters for extra fields, custom fields & taxonomies."
msgstr ""
"Ekstra alanlar, özel alanlar ve taksonomiler için özel filtreleri "
"etkinleştirmek üzere kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:403
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Harita Filtre Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:410
msgid "Bottom of the Map"
msgstr "Haritanın Altı"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:411
msgid "Top of the Map"
msgstr "Haritanın Üstü"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:415
msgid "Filters Position"
msgstr "Filtre Pozisyonu"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:417
msgid "Choose filters position. Default is below the map."
msgstr "Filtrelerin konumunu seçin. Varsayılan olarak haritanın altındadır."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:425
msgid "Show Filters Only"
msgstr "Yalnızca Filtreleri Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:428
msgid "Check to display filters only."
msgstr "Yalnızca filtreleri görüntüle seçeneğini işaretleyin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:435
msgid "Don't Show Maps"
msgstr "Haritaları Gösterme"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:438
msgid "Check to display filters & locations only. Maps will be invisible."
msgstr "Yalnızca filtreleri ve konumları görüntüle. Haritalar görünmez olacak."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:445
msgid "Fitbound Map After Filteration"
msgstr "Filtrelemeden Sonra Fitbound Haritası"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:448
msgid "Fit bound the map with resultant markers after filteration process"
msgstr ""
"Filtreleme işleminden sonra ortaya çıkan işaretçilerle haritayı sığdır."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:456
msgid "Display Reset Map Button"
msgstr "Haritayı Sıfırla Düğmesini Göster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:459
msgid "Check to enable display reset map button on frontend."
msgstr ""
"Ön uçta harita sıfırlama düğmesini görüntülemeyi etkinleştirmek için kontrol "
"edin."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:467
msgid "Reset Map Button Text"
msgstr "Haritayı Sıfırla Düğmesi Metni"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:468
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:439
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:469
msgid "Enter text to be displayed on Reset Map Button"
msgstr "Harita Sıfırlama Düğmesine Gösterilecek Metni Girin"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:471
msgid "Enter Reset Map Text"
msgstr "Haritayı Sıfırla Metni Girin"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:57
msgid "Assign Locations To Map"
msgstr "Konumları Haritaya Ata"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:69
#: modules/route/views/form.php:256
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Kaldır"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:10
msgid "Map's Center"
msgstr "Haritanın Merkezi"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:19
msgid "Center Latitude"
msgstr "Merkez Enlemi"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:22
msgid "Enter here the center latitude."
msgstr "Buraya merkezin enlem derecesini girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:27
msgid "Center Longitude"
msgstr "Merkez Boylam"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:30
msgid "Enter here the center longitude."
msgstr "Merkez boylamını buraya girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:37
msgid "Center by Current Location"
msgstr "Mevcut Konuma Göre Merkezleştir"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:42
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:43
msgid ""
"Center the map based on visitor's current location. SSL (https://) is "
"required on the website."
msgstr ""
"Haritayı, ziyaretçinin mevcut konumuna göre ortala. Web sitesinde SSL "
"(https://) gereklidir."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:49
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Atanan Konumlara Göre Merkezleştir"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations "
"at once."
msgstr ""
"Haritayı atanmış konumlara göre merkezleyerek tüm konumları aynı anda göster."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned "
"locations. )"
msgstr ""
"( Atanan konumlara göre haritayı ortalamanın en çok tavsiye edilen yolu. )"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:60
msgid "Center by Current Post"
msgstr "Merkez Güncel Gönderi Tarafından"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:64
msgid "To display a map centred on the current post"
msgstr "Mevcut gönderiye odaklanmış bir harita görüntülemek için"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:70
msgid "Display Circle"
msgstr "Daireyi Göster"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:74
msgid "Display a circle around the center location."
msgstr "Merkez konumunun etrafında bir daire göster."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:86
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:87
msgid "Fill color"
msgstr "Renk doldur"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:98
msgid "Enter circle fill opacity"
msgstr "Daire dolgu opaklığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:99
msgid "Enter fill opacity"
msgstr "Dolgu opaklığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:112
msgid "Stroke color"
msgstr "Vurgu rengi"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:124
msgid "Enter circle stroke opacity"
msgstr "Daire vuruş opaklığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:125
msgid "Enter stroke opacity"
msgstr "Vuruş saydamlığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:138
msgid "Enter circle stroke weight"
msgstr "Daire çizgi kalınlığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:139
msgid "Enter stroke weight"
msgstr "Vuruş kalınlığını girin"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:152
msgid "Enter circle radius around center location"
msgstr "Merkez konum etrafında daire yarıçapı girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:153
msgid "Enter circle radius"
msgstr "Daire yarıçapını giriniz"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:164
msgid "Display Marker"
msgstr "Görüntü İşareti"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:168
msgid "Display a marker on center location."
msgstr "Konumun merkezine bir işaretçi yerleştir."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:176
msgid "Infowindow Message for Center Marker"
msgstr "Merkez İşaretleyici için Bilgi Penceresi Mesajı"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:178
msgid ""
"Display custom message to display inside infowindow of center location "
"marker."
msgstr ""
"Merkez konum işaretçisinin bilgi penceresinde gösterilecek özel mesajı "
"göster."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:179
msgid "Display custom message to display for center location marker."
msgstr "Merkez konum işaretleyicisi için görüntülenecek özel mesajı görüntüle."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:190
msgid "Choose Center Marker Image"
msgstr "Merkez İşaretleyici Resmini Seç"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Styling Settings"
msgstr "Harita Stil Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:69
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Feature Type"
msgstr "Özellik Türü"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Element Type"
msgstr "Eleman Türü"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"You can apply above settings manually or you can apply free and readymade "
"maps style by clicking "
msgstr ""
"Yukarıdaki ayarları manuel olarak uygulayabilir veya tıklayarak ücretsiz ve "
"hazır harita stilini uygulayabilirsiniz."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"Select your favourite snazzy map style & then just copy paste its javascript "
"code snippet in the below textarea control :"
msgstr ""
"En sevdiğiniz gösterişli harita stilini seçin ve ardından javascript kod "
"parçacığını aşağıdaki metin alanı kontrolüne kopyalayıp yapıştırın:"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:127
msgid "Copy google map style from snazzymaps.com and paste here."
msgstr ""
"Snazzymaps.com'dan Google Harita stilini kopyalayın ve buraya yapıştırın."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:12
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Harita Tema Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:21
msgid "Apply Custom Design"
msgstr "Özel Tasarımı Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:24
msgid "Apply your own design everywhere."
msgstr "Tasarımınızı her yerde uygulayın."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:32
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:34
msgid "Enter any custom css here that needs to be loaded on frontend."
msgstr "Ön tarafta yüklenecek olan gerekli özel CSS kodunu buraya girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:35
msgid "Enter custom css here to load on frontend."
msgstr "Ön tarafa yüklemek için özel CSS buraya girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:45
msgid "Base Font Size"
msgstr "Temel Yazı Tipi Boyutu"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:47
msgid ""
"Change it according to your site'sf ont family and font size. The default "
"base font size is 16px."
msgstr ""
"Site'nizin yazı tipi ailesine ve yazı tipi boyutuna göre değiştirin. "
"Varsayılan temel yazı tipi boyutu 16p'ktir."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:48
msgid "Enter base font size."
msgstr "Taban yazı tipi boyutunu girin."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:75
msgid "Map Color Schema"
msgstr "Harita Renk Şeması"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:88
msgid "Apply Own Schema"
msgstr "Kendi Şemanı Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:91
msgid ""
"Apply your own color schema. Above selected map color schema will be ignored."
msgstr ""
"Kendi renk şemanızı uygulayın. Yukarıda seçilen harita renk şeması dikkate "
"alınmayacaktır."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:99
msgid "Primary Color"
msgstr "Birincil Renk"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:101
msgid "Choose your primary color."
msgstr "Ana renginizi seçin."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:109
msgid "Secondary Color"
msgstr "İkincil Renk"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:111
msgid "Choose your secondary color."
msgstr "İkincil renginizi seçin."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:11
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "İşaretçi Küme Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:20
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Marker Kümesini Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:24
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Lütfen işaretçi kümesini uygulamak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:32
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:48
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Maksimum Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:50
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "1'den 19'a kadar mevcut seçenekler."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:61
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "İşaretçi Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:63
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"İşaretçi veya konuma tıkladığınızda yakınlaştırma seviyesini ayarlayın. "
"Mevcut seçenekler 1 ile 19 arasındadır."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:75
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Stil(ler)i Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:79
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "İşaretçi kümelerine stiller mi uyguluyorsunuz?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:102
msgid "Cluster Color"
msgstr "Küme Rengi"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:128
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Küme Rengi Üzerine Fareyle Gelme"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:10
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Ekran Özelliklerine Özgü Ayarlar"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:20
msgid "Apply Screens Settings"
msgstr "Ekran Ayarlarını Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:24
msgid "Apply screen specific settings for desktop, mobile and tablets."
msgstr "Masaüstü, mobil ve tabletler için ekran özel ayarlarını uygulayın."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Smartphones"
msgstr "Akıllı telefonlar"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "iPads"
msgstr "iPad'ler"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Large screens"
msgstr "Büyük ekranlar"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:48
msgid "Map width in pixel."
msgstr "Harita genişliği piksel cinsinden."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:56
msgid "Map height in pixel."
msgstr "Piksel cinsinden harita yüksekliği."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:63
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Harita Yakınlaştırma Seviyesi"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:77
msgid "Tick to off map draggable."
msgstr "Haritayı sürüklemeyi kapatmak için işaretleyin."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:89
msgid "Tick to off scrolling wheel."
msgstr "Kaydırma tekerleğini kapatmak için tik atın."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştırma"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
#: modules/route/views/form.php:194
msgid "Draggable"
msgstr "Sürüklenebilir"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Scrolling Wheel"
msgstr "Kaydırma Tekerleği"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:14
msgid "Overlapping Markers Spiderfier Settings"
msgstr "Örtüşen İşaretçi Spiderfier Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:11
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Kaplama Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:20
msgid "Apply Overlays"
msgstr "Kaplamaları Uygula"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:25
msgid ""
"Please check to apply overlays. if enabled, below information can not be "
"empty."
msgstr ""
"Lütfen kaplamaları uygulamak için kontrol edin. Eğer etkinse, aşağıdaki "
"bilgiler boş olamaz."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:34
msgid "Overlay Border Color"
msgstr "Kenarlık Renk Kaplaması"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:37
msgid "Default is red."
msgstr "Varsayılan kırmızıdır."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:45
msgid "Overlay Width"
msgstr "Kaplama Genişliği"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:47
msgid ""
"Enter the overlay width in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr ""
"Kaplama genişliğini sayısal piksel değeri olarak girin. Varsayılan değer "
"200'dür."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:48
msgid "Enter the overlay width numeric value."
msgstr "Bindirme genişlik sayısal değerini girin."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:57
msgid "Overlay Height"
msgstr "Bindirme Yüksekliği"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:59
msgid ""
"Enter the overlay height in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr ""
"Bindirme yüksekliğini sayısal piksel değeri olarak girin. Varsayılan değer "
"200'dür."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:60
msgid "Enter the overlay height numeric value."
msgstr "Kaplama yüksekliği sayısal değerini girin."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:69
msgid "Overlay Font size"
msgstr "Kaplama Yazı Tipi Boyutu"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:71
msgid ""
"Enter here the numeric value for font size of overlay. The default is 16."
msgstr ""
"Buraya üst üste bindirme için yazı tipi boyutunun sayısal değerini girin. "
"Varsayılan değer 16'dır."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:72
msgid "Enter the numeric value for font size."
msgstr "Yazı tipi boyutu için sayısal değeri girin."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:81
msgid "Overlay Border Width"
msgstr "Bindirme Kenarlık Genişliği"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:83
msgid ""
"Enter the numeric pixel value for border of overlay. The default value is 2."
msgstr ""
"Kaplamanın kenarı için sayısal piksel değerini girin. Varsayılan değer 2'dir."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:84
msgid "Enter the numeric pixel value for border of overlay"
msgstr "Bindirme kenarlığı için sayısal piksel değerini girin."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:97
msgid "Overlay Border Style"
msgstr "Bindirme Kenarlık Stili"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:99
msgid "Select overlay border style."
msgstr "Bindirme kenarlık stilini seçin."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:11
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Rota Yön Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:11
msgid "Street View Settings"
msgstr "Sokak Görünümü Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Sokak Görünümünü Aç"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:36
msgid "Please check to enable Street View control."
msgstr "Lütfen Sokak Görünümü kontrolünü etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:32
msgid "Turn On Close Button."
msgstr "Kapatma Düğmesini Aç."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Turn Off links Control."
msgid "Turn Off links Control"
msgstr "Bağlantı Denetimini Kapat."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:49
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Bağlantı kontrolünü devre dışı bırakmayı kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Street View Control"
msgid "Street View Pan Control"
msgstr "Sokak Görünümü Kontrolü"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr ""
"Lütfen Sokak Görünümü Pan kontrolünü devre dışı bırakmak için kontrol edin."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "POV Heading"
msgstr "POV Başlığı"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:74
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:75
msgid "Please enter POV heading."
msgstr "Lütfen POV başlığını girin."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:84
msgid "POV Pitch"
msgstr "POV Sunumu"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:88
msgid "Please enter POV Pitch."
msgstr "Lütfen POV Açısını girin."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:11
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Sekmeler Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:10
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "URL Filtre Ayarları"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:30
msgid "Search Term"
msgstr "Arama Terimi"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:31
msgid "Category ID or Name."
msgstr "Kategori Kimliği veya Adı."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:32
msgid "# of Locations."
msgstr "Konum Sayısı."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:33
msgid "# of Locations per page."
msgstr "Sayfa başına konum #."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:34
msgid "Zoom Level."
msgstr "Yakınlaştırma Düzeyi."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:35
msgid "To hide the map. Filters & listing will be visible if enabled."
msgstr ""
"Haritayı gizlemek için. Etkinleştirildiğinde filtreler ve liste görünür "
"olacak."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:36
msgid "To show only maps. Tabs, filters, listing will be hide."
msgstr ""
"Yalnızca haritaları göstermek için. Sekmeler, filtreler ve listeleme "
"gizlenecek."

#: modules/overview/views/view.php:47
msgid ""
"Display a beautiful, searchable listing of your map locations below the map."
msgstr ""
"Haritanın altında, harita konumlarınızın güzel, aranabilir bir listesini "
"görüntüleyin."

#: modules/overview/views/view.php:51
#: modules/permissions/model.permissions.php:57
#: modules/permissions/views/manage.php:20
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"

#: modules/overview/views/view.php:52
msgid ""
"Draw and highlight areas using polygons, circles, or rectangles on your map."
msgstr ""
"Haritanızda çokgenler, daireler veya dikdörtgenler kullanarak alanlar çizin "
"ve vurgulayın."

#: modules/overview/views/view.php:56
msgid "Posts/Pages/Custom Post Types"
msgstr "Gönderiler/Sayfalar/Özel Yazı Tipleri"

#: modules/overview/views/view.php:57
msgid ""
"Automatically display locations based on WordPress posts or custom post "
"types."
msgstr ""
"WordPress gönderilerine veya özel gönderi türlerine dayalı olarak konumları "
"otomatik olarak görüntüleyin."

#: modules/overview/views/view.php:62
msgid ""
"Allow users to filter markers and listings by categories, tags, or custom "
"fields."
msgstr ""
"Kullanıcıların işaretçileri ve listeleri kategorilere, etiketlere veya özel "
"alanlara göre filtrelemelerine izin ver."

#: modules/overview/views/view.php:66
msgid "Geo Tags"
msgstr "Coğrafi Etiketler"

#: modules/overview/views/view.php:67
msgid ""
"Assign geo-coordinates to posts and display them automatically on the map. "
"ACF Supported."
msgstr ""
"Gönderilere coğrafi koordinatlar atayın ve bunları otomatik olarak harita "
"üzerinde görüntüleyin. ACF Destekli."

#: modules/overview/views/view.php:71
msgid "18+ Add-ons"
msgstr "18+ Eklentiler"

#: modules/overview/views/view.php:72
msgid ""
"Extend functionality with 18+ powerful add-ons, including integrations with "
"Airtable, Excel, CSV, and more."
msgstr ""
"Airtable, Excel, CSV ve daha fazlasıyla entegrasyonlar dahil olmak üzere 18+ "
"güçlü eklenti ile işlevselliği genişletin."

#: modules/overview/views/view.php:259
msgid "15+ New InfoWindow Designs"
msgstr "15+ Yeni Bilgilendirme Penceresi Tasarımları"

#: modules/overview/views/view.php:260
msgid ""
"You now have access to over 15 beautifully crafted InfoWindow layouts. Try "
"them from the settings panel!"
msgstr ""
"Artık 15'in üzerinde özenle hazırlanmış InfoWindow düzenine erişiminiz var. "
"Ayarlar panelinden deneyin!"

#: modules/overview/views/view.php:265
msgid "Mapbox Integration Added"
msgstr "Mapbox Entegrasyonu Eklendi"

#: modules/overview/views/view.php:266
msgid ""
"Now you can use Mapbox as a map provider alongside Google Maps and "
"OpenStreetMap."
msgstr ""
"Şimdi Google Maps ve OpenStreetMap ile birlikte bir harita sağlayıcı olarak "
"Mapbox'u kullanabilirsiniz."

#: modules/overview/views/view.php:273
msgid "Hooks Documentation Published"
msgstr "Hooks Belgeleri Yayınlandı"

#: modules/overview/views/view.php:275
#, php-format
msgid "Explore our new developer docs covering filters and actions: %s"
msgstr ""
"Filtreler ve eylemleri kapsayan yeni geliştirici belgelerimizi inceleyin: %s"

#: modules/overview/views/view.php:276
msgid "View Docs"
msgstr "Belgeleri Görüntüle"

#: modules/overview/views/view.php:282
msgid "New Version Released"
msgstr "Yeni Sürüm Yayınlandı"

#: modules/overview/views/view.php:283
msgid ""
"The plugin has been updated to version 6.0.0 with performance improvements "
"and bug fixes."
msgstr ""
"Eklenti, performans iyileştirmeleri ve hata düzeltmeleriyle 6.0.0 sürümüne "
"güncellendi."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "İzinleri Yönet"

#: modules/permissions/model.permissions.php:51
#: modules/permissions/views/manage.php:14
msgid "Map Overview"
msgstr "Harita Genel Bakış"

#: modules/permissions/model.permissions.php:52
#: modules/permissions/views/manage.php:15
msgid "Add Locations"
msgstr "Konumlar Ekle"

#: modules/permissions/model.permissions.php:55
#: modules/permissions/views/manage.php:18
msgid "Create Map"
msgstr "Harita Oluştur"

#: modules/permissions/model.permissions.php:56
#: modules/permissions/views/manage.php:19
msgid "Manage Map"
msgstr "Haritayı Yönet"

#: modules/permissions/model.permissions.php:58
#: modules/permissions/views/manage.php:21
msgid "Add Marker Category"
msgstr "İşaretleyici Kategorisi Ekle"

#: modules/permissions/model.permissions.php:59
#: modules/permissions/views/manage.php:22
msgid "Manage Marker Category"
msgstr "İşaretçi Kategorisini Yönet"

#: modules/permissions/model.permissions.php:60
msgid "Add Routes"
msgstr "Rotalar Ekle"

#: modules/permissions/model.permissions.php:61
#: modules/permissions/views/manage.php:24 modules/route/views/form.php:76
#: modules/route/views/manage.php:77
msgid "Manage Routes"
msgstr "Rotaları Yönet"

#: modules/permissions/model.permissions.php:96
msgid "Permissions were saved successfully."
msgstr "İzinler başarıyla kaydedildi."

#: modules/permissions/views/manage.php:23 modules/route/model.route.php:30
#: modules/route/views/manage.php:78
msgid "Add Route"
msgstr "Rota Ekle"

#: modules/permissions/views/manage.php:29
#: modules/permissions/views/manage.php:33
msgid "Manage Permission(s)"
msgstr "İzin(leri) Yönet"

#: modules/permissions/views/manage.php:71
msgid "Save Permissions"
msgstr "İzinleri Kaydet"

#: modules/route/model.route.php:22 modules/route/views/form.php:106
msgid "Please enter route title."
msgstr "Lütfen rota başlığını giriniz."

#: modules/route/model.route.php:23
msgid "Route title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Rota başlığı 255 karakterden fazla olamaz."

#: modules/route/model.route.php:75
msgid "Please do not select more than 8 locations."
msgstr "Lütfen 8'den fazla konum seçmeyin."

#: modules/route/model.route.php:107 modules/route/views/manage.php:82
msgid "Route was updated successfully."
msgstr "Rota başarıyla güncellendi."

#: modules/route/model.route.php:109 modules/route/views/manage.php:81
msgid "Route was added successfully."
msgstr "Rota başarıyla eklendi."

#: modules/route/views/form.php:76 modules/route/views/form.php:93
msgid "Route Information"
msgstr "Rota Bilgisi"

#: modules/route/views/form.php:103 modules/route/views/form.php:107
#: modules/route/views/manage.php:54
msgid "Route Title"
msgstr "Rota Başlığı"

#: modules/route/views/form.php:119
msgid "Choose route direction stroke color.(Default is Blue)"
msgstr "Rota yönü çizgi rengini seçin. (Varsayılan Mavi)"

#: modules/route/views/form.php:120
msgid "Route Stroke Color"
msgstr "Rota Vuruş Rengi"

#: modules/route/views/form.php:140
msgid "Please select route direction stroke opacity."
msgstr "Lütfen rota yönü çizgi opaklığını seçin."

#: modules/route/views/form.php:154
msgid "Please select route stroke weight."
msgstr "Lütfen rota çizgi kalınlığını seçin."

#: modules/route/views/form.php:170
msgid "Travel Modes"
msgstr "Seyahat Modları"

#: modules/route/views/form.php:172
msgid "Please select travel mode."
msgstr "Lütfen seyahat modunu seçin."

#: modules/route/views/form.php:180
msgid "Unit Systems"
msgstr "Birim Sistemleri"

#: modules/route/views/form.php:182
msgid "Please select unit system."
msgstr "Lütfen birim sistemini seçin."

#: modules/route/views/form.php:198
msgid "Please check to enable route draggable."
msgstr "Lütfen rotanın sürüklenebilirliğini etkinleştirmek için kontrol edin."

#: modules/route/views/form.php:206
msgid "Optimize Waypoints"
msgstr "Yol noktalarını optimize et"

#: modules/route/views/form.php:210
msgid "Please check to enable optimize waypoints."
msgstr "Lütfen optimize edilmiş yol noktalarını etkinleştirmeyi kontrol edin."

#: modules/route/views/form.php:227
msgid "Please select start location."
msgstr "Lütfen başlangıç konumunu seçin."

#: modules/route/views/form.php:236
msgid "Please select end location."
msgstr "Lütfen bitiş konumunu seçin."

#: modules/route/views/form.php:244
msgid ""
"Choose locations / way points from the below table that will connect the "
"\"Start Location\" & \"End Location\". Route will be created using the start "
"location , selected locations and the end location. You can select maximum 8 "
"locations from the below table in the route you are creating."
msgstr ""
"Aşağıdaki tablodan \"Başlangıç Konumu\" ve \"Bitiş Konumu\"nu bağlayan "
"konumlar / duraklar seçin. Rota, başlangıç konumu, seçilen konumlar ve bitiş "
"konumu kullanılarak oluşturulacaktır. Oluşturduğunuz rotada aşağıdaki "
"tablodan en fazla 8 konum seçebilirsiniz."

#: modules/route/views/manage.php:55
msgid "Route Start Location"
msgstr "Rota Başlangıç Konumu"

#: modules/route/views/manage.php:56
msgid "Route End Location"
msgstr "Rota Bitiş Konumu"

#: modules/route/views/manage.php:63
msgid "route"
msgstr "rota"

#: modules/route/views/manage.php:64
msgid "routes"
msgstr "rotalar"

#: modules/route/views/manage.php:79
msgid "Route was deleted successfully."
msgstr "Rota başarıyla silindi."

#: modules/route/views/manage.php:80
msgid "Selected routes were deleted successfully."
msgstr "Seçilen rotalar başarıyla silindi."

#: modules/route/views/manage.php:86
msgid "No routes were found."
msgstr "Rota bulunamadı."

#: modules/settings/model.settings.php:23
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Eklenti Ayarları"

#: modules/settings/views/manage.php:13 modules/settings/views/manage.php:17
msgid "General Setting(s)"
msgstr "Genel Ayar(lar)"

#: modules/settings/views/manage.php:25
msgid "Map Provider"
msgstr "Harita Sağlayıcı"

#: modules/settings/views/manage.php:28
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: modules/settings/views/manage.php:33
msgid "Select the map provider you want to use for rendering your maps."
msgstr ""
"Haritalarınızı oluşturmak için kullanmak istediğiniz harita sağlayıcısını "
"seçin."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "OpenStreetMap Mapnik"
msgstr "OpenStreetMap Mapnik"

#: modules/settings/views/manage.php:40
msgid "Stamen Toner"
msgstr "Stamen Toner"

#: modules/settings/views/manage.php:41
msgid "Stamen Terrain"
msgstr "Stamen Arazi"

#: modules/settings/views/manage.php:42
msgid "CartoDB Positron"
msgstr "CartoDB Positron"

#: modules/settings/views/manage.php:43
msgid "CartoDB Dark Matter"
msgstr "CartoDB Karanlık Madde"

#: modules/settings/views/manage.php:44
msgid "Esri World Imagery"
msgstr "Esri Dünya Görüntüsü"

#: modules/settings/views/manage.php:45
msgid "MapBox"
msgstr "MapBox"

#: modules/settings/views/manage.php:50
msgid "Tiles Provider"
msgstr "Karolar Sağlayıcısı"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Choose your tiles provider."
msgstr "Karo döşeme sağlayıcınızı seçin."

#: modules/settings/views/manage.php:65
msgid "Directions Provider"
msgstr "Yön Tarifi Sağlayıcısı"

#: modules/settings/views/manage.php:67
msgid "OpenStreetMap (OSRM)"
msgstr "OpenStreetMap (OSRM)"

#: modules/settings/views/manage.php:68
msgid "Mapbox Directions API"
msgstr "Mapbox Yönlendirme API'si"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid ""
"Select the routing provider for drawing routes and calculating directions."
msgstr ""
"Rotaları çizmek ve yönleri hesaplamak için yönlendirme sağlayıcısını seçin."

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right "
"API key for your website. While creating the Google Maps API keys from the "
"Google Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose "
"HTTP referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to "
"your website domain name."
msgstr ""
"Google Maps ile başlamanın ilk adımı, web siteniz için doğru API anahtarını "
"oluşturmaktır. Google Cloud Platform'dan Google Maps API anahtarlarını "
"oluştururken, anahtar kısıtlama bölümünde HTTP yönlendiriciyi seçmeniz "
"gerekir ve ardından web sitenizin alan adına göre HTTP yönlendiriciyi "
"girmeniz gerekecektir."

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"Anahtar oluşturma sürecinde aşağıdaki HTTP yönlendiricilerinden birini "
"girmeniz gerekecek:"

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "HTTP Yönlendiricisini Panoya Kopyala"

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "( Çoğu web sitesi için çalışır )"

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Eğer yukarıdaki işe yaramazsa bunu deneyin)"

#: modules/settings/views/manage.php:85
msgid "View Tutorial"
msgstr "Öğreticiyi Görüntüle"

#: modules/settings/views/manage.php:97
msgid "View Instructions"
msgstr "Talimatları Görüntüle"

#: modules/settings/views/manage.php:101
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Anahtarı"

#: modules/settings/views/manage.php:106
#, php-format
msgid "%1$s for your website."
msgstr "Web siteniz için %1$s."

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "Generate API Key"
msgstr "API Anahtarı Oluştur"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "Test API Key"
msgstr "API Anahtarını Test Et"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "ENGLISH"
msgstr "İNGİLİZCE"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "ARABIC"
msgstr "Arapça"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "BASQUE"
msgstr "BASKÇA"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "BULGARIAN"
msgstr "BULGARCA"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "BENGALI"
msgstr "BENGALCE"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CATALAN"
msgstr "KATALANCA"

#: modules/settings/views/manage.php:153
msgid "CZECH"
msgstr "ÇEKçe"

#: modules/settings/views/manage.php:154
msgid "DANISH"
msgstr "DANİMARKALI"

#: modules/settings/views/manage.php:155
msgid "GERMAN"
msgstr "Almanca"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "GREEK"
msgstr "YUNAN"

#: modules/settings/views/manage.php:157
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "İNGİLİZCE (AVUSTRALYA)"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "İNGİLİZCE (BÜYÜK BRİTANYA)"

#: modules/settings/views/manage.php:159
msgid "SPANISH"
msgstr "İSPANYOLCA"

#: modules/settings/views/manage.php:160
msgid "FARSI"
msgstr "FARSÇA"

#: modules/settings/views/manage.php:161
msgid "FINNISH"
msgstr "FİNLANDİYACA"

#: modules/settings/views/manage.php:162
msgid "FILIPINO"
msgstr "Filipinli"

#: modules/settings/views/manage.php:163
msgid "FRENCH"
msgstr "Fransızca"

#: modules/settings/views/manage.php:164
msgid "GALICIAN"
msgstr "Galiçyaca"

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "GUJARATI"
msgstr "Gujarati"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "HINDI"
msgstr "Hintçe"

#: modules/settings/views/manage.php:167
msgid "CROATIAN"
msgstr "HIRVATÇA"

#: modules/settings/views/manage.php:168
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "MACAR"

#: modules/settings/views/manage.php:169
msgid "INDONESIAN"
msgstr "ENDONEZCE"

#: modules/settings/views/manage.php:170 modules/settings/views/manage.php:178
msgid "ITALIAN"
msgstr "İTALYANCA"

#: modules/settings/views/manage.php:171
msgid "HEBREW"
msgstr "İBRANİCE"

#: modules/settings/views/manage.php:172
msgid "JAPANESE"
msgstr "JAPONCA"

#: modules/settings/views/manage.php:173
msgid "KANNADA"
msgstr "Kannada"

#: modules/settings/views/manage.php:174
msgid "KOREAN"
msgstr "Korece"

#: modules/settings/views/manage.php:175
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "LİTVANYACA"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "LATVIAN"
msgstr "LETONYA"

#: modules/settings/views/manage.php:177
msgid "MALAYALAM"
msgstr "Malayalam"

#: modules/settings/views/manage.php:179
msgid "MARATHI"
msgstr "Marathi"

#: modules/settings/views/manage.php:180
msgid "DUTCH"
msgstr "HOLLANDACA"

#: modules/settings/views/manage.php:181
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NORVEÇÇE"

#: modules/settings/views/manage.php:182
msgid "POLISH"
msgstr "Lehçe"

#: modules/settings/views/manage.php:183
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "Portekizce"

#: modules/settings/views/manage.php:184
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGUÊS (BREZİLYA)"

#: modules/settings/views/manage.php:185
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTEKİZCE (PORTEKİZ)"

#: modules/settings/views/manage.php:186
msgid "ROMANIAN"
msgstr "ROMENCE"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "RUSSIAN"
msgstr "Rusça"

#: modules/settings/views/manage.php:188
msgid "SLOVAK"
msgstr "Slovakça"

#: modules/settings/views/manage.php:189
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "Sloven."

#: modules/settings/views/manage.php:190
msgid "SERBIAN"
msgstr "SIRPÇA"

#: modules/settings/views/manage.php:191
msgid "SWEDISH"
msgstr "İSVEÇÇE"

#: modules/settings/views/manage.php:192
msgid "TAGALOG"
msgstr "Tagalogca"

#: modules/settings/views/manage.php:193
msgid "TAMIL"
msgstr "Tamilce"

#: modules/settings/views/manage.php:194
msgid "TELUGU"
msgstr "TELUGU"

#: modules/settings/views/manage.php:195
msgid "THAI"
msgstr "TAY"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "TURKISH"
msgstr "Türkçe"

#: modules/settings/views/manage.php:197
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "Ukraynaca"

#: modules/settings/views/manage.php:198
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "VİETNAMCA"

#: modules/settings/views/manage.php:199
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "ÇİNCE (BASİTLEŞTİRİLMİŞ)"

#: modules/settings/views/manage.php:200
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "ÇİNCE (GELENEKSEL)"

#: modules/settings/views/manage.php:205
msgid "Map Language"
msgstr "Harita Dili"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Choose your language for map. Default is English."
msgstr "Harita için dil seçin. Varsayılan dil İngilizcedir."

#: modules/settings/views/manage.php:217
msgid "MapBox API Key"
msgstr "MapBox API Anahtarı"

#: modules/settings/views/manage.php:222
#, php-format
msgid "Create a %s API key and paste in above textbox."
msgstr "Bir %s API anahtarı oluşturun ve yukarıdaki metin kutusuna yapıştırın."

#: modules/settings/views/manage.php:222
msgid " MapBox "
msgstr "MapBox"

#: modules/settings/views/manage.php:227
msgid "guides."
msgstr "rehberler."

#: modules/settings/views/manage.php:234
#, php-format
msgid ""
"If Google Maps is not visible then please check the error by clicking Test "
"API Key button above and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Google Haritalar görünmüyorsa, lütfen yukarıdaki API Anahtarını Test Et "
"düğmesine tıklayarak hatayı kontrol edin ve %1$s kullanarak düzeltin."

#: modules/settings/views/manage.php:241
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Komut Dosyalarını Dahil Et"

#: modules/settings/views/manage.php:243
msgid "Header"
msgstr "Başlık"

#: modules/settings/views/manage.php:244
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Altbilgi (Önerilen)"

#: modules/settings/views/manage.php:254
msgid "Minify Scripts"
msgstr "Betikleri Küçült"

#: modules/settings/views/manage.php:256
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: modules/settings/views/manage.php:257
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: modules/settings/views/manage.php:267
msgid "Enable Country Restriction"
msgstr "Ülke Kısıtlamasını Etkinleştir"

#: modules/settings/views/manage.php:270
msgid "Apply country restriction on search results & autosuggestions."
msgstr "Arama sonuçları ve otomatik öneriler üzerinde ülke kısıtlaması uygula."

#: modules/settings/views/manage.php:542
msgid "Choose Countries"
msgstr "Ülkeleri Seçin"

#: modules/settings/views/manage.php:545
msgid "Select the countries where location suggestions should be limited."
msgstr "Konum önerilerinin sınırlandırılması gereken ülkeleri seçin."

#: modules/settings/views/manage.php:557
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Meta Kutusu Ayarları"

#: modules/settings/views/manage.php:580
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Ekstra Alan(lar) Oluştur"

#: modules/settings/views/manage.php:601
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Sorun Giderme"

#: modules/settings/views/manage.php:610
msgid "Auto Fix"
msgstr "Oto Tamir"

#: modules/settings/views/manage.php:613
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Harita bir şekilde görünmüyorsa, otomatik düzeltmeyi açın ve haritayı "
"kontrol edin."

#: modules/settings/views/manage.php:621
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Hata Ayıklama Modunu Aç"

#: modules/settings/views/manage.php:624
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on "
"debug mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Harita, otomatik düzeltme açık olduğu halde bir şekilde görünmüyorsa, lütfen "
"hata ayıklama modunu açın ve javascript konsol çıktısını incelemek için "
"destek ekibiyle iletişime geçin."

#: modules/settings/views/manage.php:647
msgid "Temporary Access"
msgstr "Geçici Erişim"

#: modules/settings/views/manage.php:670
msgid ""
"Click Create Access to provide our developer with limited access for "
"troubleshooting purposes. Your privacy and security are our top priorities. "
"You can revoke access after the issue is resolved."
msgstr ""
"Geliştiricimize sorun giderme amaçlı sınırlı erişim sağlamak için Erişim "
"Oluştur'a tıklayın. Gizliliğiniz ve güvenliğiniz bizim önceliğimizdir. Sorun "
"çözüldükten sonra erişimi iptal edebilirsiniz."

#: modules/settings/views/manage.php:680
msgid "Hide Notifications"
msgstr "Bildirimleri Gizle"

#: modules/settings/views/manage.php:683
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Turn of notifications. You may miss new plugin updates notifications."
msgid "Turn off notifications. You may miss new plugin updates notifications."
msgstr ""
"Bildirimleri kapat. Yeni eklenti güncellemeleri bildirimlerini "
"kaçırabilirsiniz."

#: modules/settings/views/manage.php:690
#, fuzzy
#| msgid "Invalid Marker"
msgid "Use Advanced Marker"
msgstr "Geçersiz İşaretleyici"

#: modules/settings/views/manage.php:693
msgid "Use advanced html marker instead of native markers."
msgstr ""

#: modules/settings/views/manage.php:702
msgid "Execution Delay (ms)"
msgstr ""

#: modules/settings/views/manage.php:707
msgid "Set a delay (0–1000 ms) if the map fails to load immediately."
msgstr ""

#: modules/settings/views/manage.php:713
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Çerezlerin Kabulü"

#: modules/settings/views/manage.php:722
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Çerez Kabulünü Etkinleştir"

#: modules/settings/views/manage.php:724
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and "
"limit map access."
msgstr ""
"Haritalar, ziyaretçi çerez politikasını kabul edene kadar gizli kalacaktır. "
"Bu özellik, çerezlere erişimi izlemek ve harita erişimini sınırlamak isteyen "
"geliştiriciler için tasarlanmıştır."

#: modules/settings/views/manage.php:732
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "\"Harita Yok\" Bildirimi"

#: modules/settings/views/manage.php:733
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML "
"Tags are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Ziyaretçi çerez politikasını kabul edene kadar harita yerine mesaj gösterin. "
"HTML etiketlerine izin verilir. Mesaj yoksa boş bırakın."

#: modules/settings/views/manage.php:734
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Lütfen Google Haritalar'ı göstermek için çerezleri kabul edin."

#: modules/settings/views/manage.php:743
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Yer Tutucuyu Göster"

#: modules/settings/views/manage.php:745
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"Çerezleri kabul edene kadar Google Haritalar yerine bir onay mesajı ile "
"birlikte bir harita görüntüsü gösterin."

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:937
msgid "A-Z Category"
msgstr "A-Z Kategori"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:938
msgid "Z-A Category"
msgstr "Z-A Kategorisi"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:939
msgid "A-Z Title"
msgstr "A-Z Başlık"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:940
msgid "Z-A Title"
msgstr "Z-A Başlık"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:941
msgid "A-Z Address"
msgstr "A-Z Adres"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:942
msgid "Z-A Address"
msgstr "Z-A Adres"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1312
msgid "Type here..."
msgstr "Buraya yaz..."

#: modules/tools/model.tools.php:40
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Eklenti Araçları"

#: modules/tools/model.tools.php:75
msgid ""
"Please entery \"DELETE\" in the provided textbox and then proceed to clear "
"plugin's database."
msgstr ""
"Lütfen verilen metin kutusuna \"DELETE\" girin ve ardından eklentinin "
"veritabanını temizlemeye devam edin."

#: modules/tools/model.tools.php:88
msgid ""
"All the saved locations, marker categories, routes and maps were removed."
msgstr ""
"Tüm kaydedilen konumlar, işaretçi kategorileri, rotalar ve haritalar "
"kaldırıldı."

#: modules/tools/model.tools.php:335
msgid ""
"Sample Data has been created successfully. Go to Manage Maps and use the map "
"shortcode."
msgstr ""
"Örnek Veri başarıyla oluşturuldu. Haritaları Yönet'e gidin ve harita kısa "
"kodunu kullanın."

#: modules/tools/model.tools.php:342
msgid ""
"Please enter \"YES\" in the provided textbox and then submit the form to "
"install sample data."
msgstr ""
"Lütfen sağlanan metin kutusuna \"EVET\" girin ve örnek verileri yüklemek "
"için formu gönderin."

#: modules/tools/views/manage.php:26 modules/tools/views/manage.php:30
msgid "Install Sample Data"
msgstr "Örnek Verileri Yükle"

#: modules/tools/views/manage.php:44
msgid ""
"Click below to install sample data. This is very useful to get started. 2 "
"categories, 5 locations, 2 routes and 1 map will be created for "
"demonstration purpose."
msgstr ""
"Örnek verileri yüklemek için aşağıya tıklayın. Başlamak için çok "
"kullanışlıdır. Demonstrasyon amacıyla 2 kategori, 5 konum, 2 rota ve 1 "
"harita oluşturulacaktır."

#: modules/tools/views/manage.php:53 modules/tools/views/manage.php:100
msgid "Verify Action"
msgstr "Eylemi Doğrula"

#: modules/tools/views/manage.php:55
msgid "Enter \"YES\" and submit the button below to install sample map data."
msgstr ""
"Örnek harita verilerini yüklemek için aşağıdaki butona \"EVET\" yazın ve "
"gönderin."

#: modules/tools/views/manage.php:64
msgid "Create Sample Data"
msgstr "Örnek Veri Oluştur"

#: modules/tools/views/manage.php:73 modules/tools/views/manage.php:77
msgid "Clean Database"
msgstr "Veritabanını Temizle"

#: modules/tools/views/manage.php:91
msgid ""
"Enter \"DELETE\" in the below textbox and submit the form to remove all "
"locations, maps, categories and routes i.e compelete database generated by "
"our plugin. This method is not recommended on a live site as everything "
"related to our plugin will be removed except plugin settings."
msgstr ""
"Aşağıdaki metin kutusuna \"DELETE\" girin ve formu gönderin, böylece "
"eklentimiz tarafından oluşturulan tüm konumları, haritaları, kategorileri ve "
"rotaları yani tüm veritabanını silebilirsiniz. Bu yöntem, canlı bir sitede "
"önerilmez çünkü eklenti ayarları dışında eklentimizle ilgili her şey "
"kaldırılacaktır."

#: modules/tools/views/manage.php:103
msgid ""
"Enter \"DELETE\" to give consent that you actually want to remove all maps "
"data generated by our plugin."
msgstr ""
"Eklentimiz tarafından oluşturulan tüm harita verilerini silmek istediğinizi "
"onaylamak için \"DELETE\" yazın."

#: modules/tools/views/manage.php:111
msgid "Clear Database"
msgstr "Veritabanını Temizle"

#: wp-google-map-plugin.php:428
msgid ""
"Something went wrong with the requested action. Please refresh page and try "
"again."
msgstr ""
"İstenen işlemde bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."

#: wp-google-map-plugin.php:569
msgid "Docs"
msgstr "Belgeler"

#: wp-google-map-plugin.php:570
msgid "Hooks"
msgstr "Kancalar"

#: wp-google-map-plugin.php:571
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: wp-google-map-plugin.php:572
msgid "Customisation"
msgstr "Özelleştirme"

#: wp-google-map-plugin.php:776
msgid "Choose Icons"
msgstr "Simge Seç"

#: wp-google-map-plugin.php:777
msgid "SVG Icons"
msgstr "SVG Simge Dosyaları"

#: wp-google-map-plugin.php:1090
msgid "Quick Filter:"
msgstr "Hızlı Filtre:"

#: wp-google-map-plugin.php:1092
msgid "Alphabets"
msgstr "Alfabeler"

#: wp-google-map-plugin.php:1093
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"

#: wp-google-map-plugin.php:1094
msgid "Shapes"
msgstr "Şekiller"

#: wp-google-map-plugin.php:1104
msgid "Directory not found:"
msgstr "Dizin bulunamadı:"

#~ msgid "WP Maps Block"
#~ msgstr "WP Harita Bloğu"

#~ msgid "Enter a full address (e.g., 123 Main St, City, Country)"
#~ msgstr "Tam adresi girin (örneğin, 123 Ana Cadde, Şehir, Ülke)"

#~ msgid "Location Redirect"
#~ msgstr "Konum Yönlendirmesi"

#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Paylaşım"

#~ msgid "Custom Link"
#~ msgstr "Özel Bağlantı"

#~ msgid "Custom Redirect URL"
#~ msgstr "Özel Yönlendirme URL'si"

#~ msgid "Only used if \"Custom Link\" is selected above."
#~ msgstr "Yalnızca yukarıda \"Özel Bağlantı\" seçildiyse kullanılır."

#~ msgid "Marker Categories"
#~ msgstr "Kategori İşaretleyicileri"

#~ msgid "No marker categories found."
#~ msgstr "Belirtilen kategori bulunamadı."

#~ msgid "Create one"
#~ msgstr "Bir tane oluştur"

#~ msgid "Assign to Map(s)"
#~ msgstr "Harita(lar)a Ata"

#~ msgid "No maps found."
#~ msgstr "Harita bulunamadı."

#~ msgid "Create a map"
#~ msgstr "Bir harita oluştur"

#~ msgid "Contact Now"
#~ msgstr "Şimdi İletişime Geçin"

#~ msgid "View Demo"
#~ msgstr "Demoyu Görüntüle"

#~ msgid "Field Value"
#~ msgstr "Alan Değeri"

#~ msgid ""
#~ "No extra fields found. You can create dynamic extra fields for locations "
#~ "from %1$s page."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstra alan bulunamadı. Konumlar için dinamik ekstra alanlar oluşturmak "
#~ "için %1$s sayfasını kullanabilirsiniz."

#~ msgid "Step 2 - Columns Mapping"
#~ msgstr "Adım 2 - Sütun Eşleme"

#~ msgid "Select Field"
#~ msgstr "Alan Seç"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesaj"

#~ msgid "Location Click"
#~ msgstr "Konum Tıklaması"

#~ msgid "Open New Tab"
#~ msgstr "Yeni Sekme Aç"

#~ msgid "Extra Field"
#~ msgstr "Ekstra Alan"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "Kimlik"

#~ msgid ""
#~ "records are ready to upload. Please map csv columns below and click on "
#~ "Import button."
#~ msgstr ""
#~ "Kayıtlar yüklemeye hazır. Lütfen aşağıdaki csv sütunlarını eşleştirin ve "
#~ "İçeri Aktar düğmesine tıklayın."

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal Et"

#~ msgid "Start Geocoding Process"
#~ msgstr "Jeokodlama Sürecini Başlat"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Toplam"

#~ msgid "locations do not have latitude & longitude"
#~ msgstr "konumların enlem ve boylamı yok"

#~ msgid ""
#~ "Max 1000 locations will be geocoded at a time. You can start geocoding "
#~ "process by clicking below link. and whole process may takes few minutes. "
#~ "Please do not close or refresh the window meanwhile"
#~ msgstr ""
#~ "Aynı anda en fazla 1000 konum jeokodlanacaktır. Aşağıdaki bağlantıya "
#~ "tıklayarak jeokodlama işlemini başlatabilirsiniz ve tüm süreç birkaç "
#~ "dakika sürebilir. Bu arada lütfen pencereyi kapatmayın veya yenilemeyin."

#~ msgid ""
#~ "Advanced Geocoding. Country, Region, Postal Code will be counted in this "
#~ "process."
#~ msgstr ""
#~ "Gelişmiş Coğrafi Kodlama. Ülke, Bölge, Posta Kodu bu süreçte sayılacaktır."

#~ msgid "Start Geocoding"
#~ msgstr "Coğrafi Kodlamayı Başlat"

#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "İptal et"

#~ msgid "Update Locations"
#~ msgstr "Konumları Güncelleştir"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the border radius in numeric value only the under Infowindow "
#~ "Customisation Settings section."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen yalnızca Infowindow Özelleştirme Ayarları bölümündeki kenarlık "
#~ "yarıçapını sayısal değer olarak giriniz."

#~ msgid "Turn On Custom Control"
#~ msgstr "Özel Kontrolü Aç"

#~ msgid "Please check to enable map custom control."
#~ msgstr "Lütfen harita özel kontrolünü etkinleştirmek için kontrol edin."

#~ msgid "Custom Control HTML"
#~ msgstr "Özel Kontrol HTML"

#~ msgid "Paste HTML or text here that you want to show on map."
#~ msgstr "Haritada göstermek istediğiniz HTML veya metni buraya yapıştırın."

#~ msgid "Custom Control Position"
#~ msgstr "Özel Kontrol Konumu"

#~ msgid "Please select position of custom control on map."
#~ msgstr "Lütfen harita üzerinde özel kontrolün konumunu seçin."

#~ msgid "Add More..."
#~ msgstr "Daha Fazla Ekle..."

#~ msgid "Custom Field Name"
#~ msgstr "Özel Alan Adı"

#~ msgid "Post Type"
#~ msgstr "Gönderi Türü"

#~ msgid "Show nearby amenities on the map."
#~ msgstr "Yakındaki olanakları haritada göster."

#~ msgid "Dimension"
#~ msgstr "Boyut"

#~ msgid "Choose radius dimension in miles or km."
#~ msgstr "Yarıçap ölçüsünü mil veya km cinsinden seçin."

#~ msgid "Radius Options"
#~ msgstr "Yarıçap Seçenekleri"

#~ msgid "Set a numeric value for radius in miles to cover for amenities."
#~ msgstr ""
#~ "Olanaklar için kapsama alanı olarak mil cinsinden radyus için bir sayısal "
#~ "değer belirleyin."

#~ msgid "You can select amenities to display on map load."
#~ msgstr "Harita yüklendiğinde görüntülenecek olanakları seçebilirsiniz."

#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "Kenarlık Rengi"

#~ msgid ""
#~ "Choose color for the border of infowindow. Leave blank for default "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Bilgi penceresinin kenarlığı için renk seçin. Varsayılan ayarlar için boş "
#~ "bırakın."

#~ msgid "Choose color for the border of infowindow."
#~ msgstr "Bilgi penceresinin sınır rengi için renk seçin."

#~ msgid "Border Radius"
#~ msgstr "Kenar Yarıçapı"

#~ msgid ""
#~ "Enter border radius in px for the infowindow. Leave blank for default "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Bilgi penceresi için kenar yarıçapını px olarak girin. Varsayılan ayarlar "
#~ "için boş bırakın."

#~ msgid "Enter border radius in px for the infowindow."
#~ msgstr "İnfowindow için kenarlık yarıçapını px cinsinden girin."

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Arka Plan Rengi"

#~ msgid ""
#~ "Choose color for the background of infowindow text. Leave blank for "
#~ "default settings."
#~ msgstr ""
#~ "Bilgi penceresi metni için arka plan rengi seçin. Varsayılan ayarları "
#~ "kullanmak için boş bırakın."

#~ msgid "Set radius options. Enter comma seperated numbers."
#~ msgstr "Yarıçap seçeneklerini ayarlayın. Virgülle ayrılmış sayılar girin."

#~ msgid "Default Radius"
#~ msgstr "Varsayılan Yarıçap"

#~ msgid "Enter the default radius value to search in"
#~ msgstr "Aramak için varsayılan yarıçap değerini girin."

#~ msgid "Choose default radius dimension in miles or km."
#~ msgstr "Varsayılan yarıçap ölçüsünü mil veya km olarak seçin."

#~ msgid ""
#~ "Enter placeholder for marker taxonomies, extra fields or custom fields as "
#~ "{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} "
#~ "or  {taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
#~ msgstr ""
#~ "Veya özel alanları {%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, "
#~ "{%taxonomy_slug%} veya {taxonomy=taxonomy_slug} olarak işaretleyici "
#~ "taksonomileri, ekstra alanlar veya özel alanlar için yer tutucu girin, "
#~ "örneğin: {color}."

#~ msgid "Enter placeholder"
#~ msgstr "Yer tutucu girin"

#~ msgid "Enter text here for the filter to be shown, e.g: Select Colors."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrenin gösterilmesi için buraya metin girin, örn: Renkleri Seçin."

#~ msgid "Enter filter text"
#~ msgstr "Filtre metnini girin"

#~ msgid ""
#~ "Enter placeholder here for marker taxonomies, extra fields or custom "
#~ "fields as {%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, "
#~ "{%taxonomy_slug%} or  {taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
#~ msgstr ""
#~ "Yer tutucu vergionomileri, ekstra alanlar veya özel alanlar için buraya "
#~ "placeholder ekleyin: {%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, "
#~ "{%taxonomy_slug%} veya {taxonomy=taxonomy_slug}, örneğin: {color}."

#~ msgid "Enter text here for the filter to be shown, e,g, : Select Colors."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrenin gösterilmesi için buraya metin girin, örneğin: Renk Seçin."

#~ msgid "Display Marker Spiderfier Effect"
#~ msgstr "Görüntüleme İşaretleyici Spiderfier Efekti"

#~ msgid ""
#~ "Please check to enable the marker spiderfier effect on makers. This "
#~ "feature is used to let users easily view the content of those markers "
#~ "that share the same latitude & longitude. It handeles the overlapping of "
#~ "markers gracefully."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen işaretleyiciler üzerinde marker spiderfier etkisini etkinleştirmek "
#~ "için kontrol edin. Bu özellik, aynı enlem ve boylamı paylaşan "
#~ "işaretleyicilerin içeriğini kullanıcıların kolayca görüntülemesini "
#~ "sağlamak için kullanılır. İşaretleyicilerin üst üste binmesini zarif bir "
#~ "şekilde yönetir."

#~ msgid "Display Spiral Effect"
#~ msgstr "Sarmal Etkisini Göster"

#~ msgid "Apply spiral effect instead of circle effect when marker is clicked"
#~ msgstr ""
#~ "İşaretleyiciye tıklandığında daire efekti yerine spiral efekt uygulayın."

#~ msgid "For Spiral, Minimum No Of Markers"
#~ msgstr "Spiral için, Minimum İşaretçi Sayısı"

#~ msgid ""
#~ "This is the lowest number of markers that will be fanned out into a "
#~ "spiral instead of a circle. Set this to 0 to always get spirals, or "
#~ "Infinity for all circles."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, spiraller yerine daire şeklinde açılacak en az sayıda "
#~ "işaretleyicidir. Her zaman spiral elde etmek için bunu 0, tüm daireler "
#~ "için ise sonsuz olarak ayarlayın."

#~ msgid "Turn On Map Route Directions"
#~ msgstr "Harita Yol Tarifi Aç"

#~ msgid "Please check to enable map route directions."
#~ msgstr "Lütfen harita yol tarifi için etkinleştirin."

#~ msgid "Travel Mode"
#~ msgstr "Seyahat Modu"

#~ msgid "Unit System"
#~ msgstr "Birim Sistemi"

#~ msgid ""
#~ "No route found. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Click here</a> to create "
#~ "a route."
#~ msgstr ""
#~ "Rota bulunamadı. Rota oluşturmak için <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"%s\">buraya tıklayın</a>."

#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Buraya tıklayın"

#~ msgid "no routes found. %1$s to create a route."
#~ msgstr "Rota bulunamadı. Rota oluşturmak için %1$s."

#~ msgid "Display Tabs"
#~ msgstr "Sekmeleri Göster"

#~ msgid "Display various tabs on the map."
#~ msgstr "Haritada çeşitli sekmeleri görüntüle."

#~ msgid "Hide Tabs on Load"
#~ msgstr "Yükleme Sırasında Sekmeleri Gizle"

#~ msgid "Hide tabs by default."
#~ msgstr "Sekmeleri varsayılan olarak gizle."

#~ msgid "Display Categories Tab"
#~ msgstr "Kategoriler Sekmesini Göster"

#~ msgid "Display Categories/Locations Tab."
#~ msgstr "Kategoriler/Konumlar Sekmesini Göster."

#~ msgid "Category Tab Title"
#~ msgstr "Kategori Sekmesi Başlığı"

#~ msgid "Enter title of the category tab."
#~ msgstr "Kategori sekmesi başlığını girin."

#~ msgid "Sort Category By"
#~ msgstr "Kategoriyi Sırala Ile"

#~ msgid "Select Sort Criteria For Categories Tab."
#~ msgstr "Kategoriler Sekmesi İçin Sıralama Kriterlerini Seçin."

#~ msgid "Location Count."
#~ msgstr "Konum Sayısı."

#~ msgid "Category Order"
#~ msgstr "Kategori Sırası"

#~ msgid "Sort Order Of Locations"
#~ msgstr "Konumların Sıralama Düzeni"

#~ msgid "Specify Sort Order For Locations/Places Under Categories In Tab."
#~ msgstr ""
#~ "Sekme Altındaki Kategorilerdeki Konumlar/Mekanlar İçin Sıralama Düzenini "
#~ "Belirleyin."

#~ msgid "Show Location Count"
#~ msgstr "Konum Sayısını Göster"

#~ msgid "Display location count next to category name."
#~ msgstr "Konum sayısını kategorinin adının yanında görüntüleyin."

#~ msgid "Hide Locations"
#~ msgstr "Konumları Gizle"

#~ msgid "Hide locations below category selection."
#~ msgstr "Kategori seçiminin altında konumları gizle."

#~ msgid "Display select all checkbox to select all categories at once."
#~ msgstr ""
#~ "Tüm kategorileri aynı anda seçmek için \"tümünü seç\" onay kutusunu "
#~ "göster."

#~ msgid "Display Directions Tab"
#~ msgstr "Yönlendirmeler Sekmesini Görüntüle"

#~ msgid "Display Direction Tab."
#~ msgstr "Ekran Yönü Sekmesi."

#~ msgid "Direction Tab Title"
#~ msgstr "Yön Sekmesi Başlığı"

#~ msgid "Title of the route tab."
#~ msgstr "Rota sekmesi başlığı."

#~ msgid "Enter title of the route tab."
#~ msgstr "Rotanın sekmesi başlığını girin."

#~ msgid "Directions"
#~ msgstr "Yönergeler"

#~ msgid "Select Unit"
#~ msgstr "Birim Seçin"

#~ msgid "miles"
#~ msgstr "mil"

#~ msgid "Auto Search Textbox"
#~ msgstr "Otomatik Arama Metin Kutusu"

#~ msgid "Location Dropdown"
#~ msgstr "Konum Açılır Menüsü"

#~ msgid "Default Start Location"
#~ msgstr "Varsayılan Başlangıç Konumu"

#~ msgid "Set the default start location."
#~ msgstr "Varsayılan başlangıç konumunu ayarla."

#~ msgid "Set the default start location"
#~ msgstr "Varsayılan başlangıç konumunu ayarla"

#~ msgid "Default End Location"
#~ msgstr "Varsayılan Bitiş Konumu"

#~ msgid "Set the default end location."
#~ msgstr "Varsayılan bitiş konumunu ayarla."

#~ msgid "Set the default end location"
#~ msgstr "Varsayılan bitiş konumunu ayarla"

#~ msgid "Suppress Markers"
#~ msgstr "İşaretleyicileri Bastır"

#~ msgid "Check the suppressMarkers property to hide directions markers"
#~ msgstr ""
#~ "Yönlendirme işaretlerini gizlemek için suppressMarkers özelliğini kontrol "
#~ "edin."

#~ msgid "Display Nearby Tab"
#~ msgstr "Yakındaki Sekmeyi Göster"

#~ msgid "Display nearby tab."
#~ msgstr "Yakındaki sekmeyi görüntüle."

#~ msgid "Nearby Tab Title"
#~ msgstr "Yakınlar Sekmesi Başlığı"

#~ msgid "Enter the title of the nearby tab."
#~ msgstr "Yakındaki sekmenin başlığını girin."

#~ msgid "Nearby Places"
#~ msgstr "Yakındaki Yerler"

#~ msgid ""
#~ "You can select amenities to display in nearby tab to be searchable in the "
#~ "below list."
#~ msgstr ""
#~ "Yakındaki sekmede görüntülenecek olan olanakları seçebilir ve aşağıdaki "
#~ "listede aranabilir hale getirebilirsiniz."

#~ msgid "Display Circle around amenities"
#~ msgstr "Olanaklar etrafında daire göster"

#~ msgid "Display a circle around the nearby locations."
#~ msgstr "Yakın konumların etrafında bir daire göster."

#~ msgid "Circle fill color."
#~ msgstr "Daire dolgu rengi."

#~ msgid "Circle fill opacity."
#~ msgstr "Daire dolgu opaklığı."

#~ msgid "Circle stroke color."
#~ msgstr "Daire kontur rengi."

#~ msgid "Circle stroke opacity."
#~ msgstr "Daire vuruş opaklığı."

#~ msgid "Circle stroke weight."
#~ msgstr "Daire çizgi kalınlığı."

#~ msgid "Circle Zoom Level"
#~ msgstr "Daire Yakınlaştırma Seviyesi"

#~ msgid "Display Route Tab"
#~ msgstr "Rota Sekmesini Göster"

#~ msgid "Display route tab."
#~ msgstr "Rota sekmesini göster."

#~ msgid "Route Tab Title"
#~ msgstr "Rota Sekme Başlığı"

#~ msgid "Enter the title / heading for the route tab."
#~ msgstr "Rota sekmesi için başlık / üstbilgi girin."

#~ msgid ""
#~ "Enter the title / heading for the route tab that will be displayed on the "
#~ "map."
#~ msgstr "Haritada gösterilecek rota sekmesi için başlık / başlığı girin."

#~ msgid "Routes"
#~ msgstr "Rotalar"

#~ msgid "Enable URL Filters"
#~ msgstr "URL Filtrelerini Etkinleştir"

#~ msgid "Check to enable filters by url parameters."
#~ msgstr "URL parametreleriyle filtreleri etkinleştirmeyi kontrol edin."

#~ msgid ""
#~ "You can filter markers / locations / posts on maps using url parameters. "
#~ "Following default parameters are supported :"
#~ msgstr ""
#~ "Harita üzerinde işaretleyicileri / konumları / gönderileri URL "
#~ "parametrelerini kullanarak filtreleyebilirsiniz. Aşağıdaki varsayılan "
#~ "parametreler desteklenir:"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Sayfa"

#~ msgid "Hide Meta Box"
#~ msgstr "Meta Kutusunu Gizle"

#~ msgid "Hide Map"
#~ msgstr "Haritayı Gizle"

#~ msgid "Hide map showing in the meta box."
#~ msgstr "Meta kutusunda haritayı gizle."

#~ msgid "Field Label"
#~ msgstr "Alan Etiketi"

#~ msgid "Placehoder - "
#~ msgstr "Yer Tutucu"

#~ msgid "Nearby"
#~ msgstr "Yakınlarda"

#~ msgid ""
#~ "Map that was displaying here earlier, was deleted by the admin. Please "
#~ "click on this message & select another map from the block settings to be "
#~ "displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Daha önce burada görüntülenen harita, yönetici tarafından silindi. Lütfen "
#~ "bu mesaja tıklayın ve blok ayarlarından görüntülenecek başka bir harita "
#~ "seçin."

#~ msgid "Copy & paste a JavaScript style array from Snazzy Maps from "
#~ msgstr ""
#~ "Snazzy Maps'ten bir JavaScript stil dizisini kopyalayın ve yapıştırın."

#~ msgid "Map Setting"
#~ msgstr "Harita Ayarı"

#~ msgid "Choose Map"
#~ msgstr "Harita Seç"

#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Genel Ayarlar"

#~ msgid ""
#~ "For a full-width, responsive map, leave this field empty. For a fixed "
#~ "width, enter the desired size in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Tam genişlikte, duyarlı bir harita için bu alanı boş bırakın. Sabit "
#~ "genişlik için istenilen boyutu piksel olarak girin."

#~ msgid "Enter the desired height in pixels."
#~ msgstr "İstenen yüksekliği piksel cinsinden girin."

#~ msgid "Map Styling (Snazzy Maps)"
#~ msgstr "Harita Stil Ayarlama (Snazzy Maps)"

#~ msgid "Snazzy Maps Javascript Style Array"
#~ msgstr "Snazzy Maps Javascript Stil Dizisi"

#~ msgid "Color Settings"
#~ msgstr "Renk Ayarları"

#~ msgid "Apply pre defined color theme"
#~ msgstr "Önceden tanımlanmış renk temasını uygula."

#~ msgid "Choose a color theme"
#~ msgstr "Bir renk teması seçin"

#~ msgid "Apply custom color theme"
#~ msgstr "Özel renk temasını uygula"

#~ msgid "Select Primary Color"
#~ msgstr "Birincil Rengi Seç"

#~ msgid "Select Secondary Color "
#~ msgstr "İkincil Renk Seçin"

#~ msgid "Backend Edit"
#~ msgstr "Arka Uç Düzenlemesi"

#~ msgid "To adjust additional map settings, click below."
#~ msgstr "Ek harita ayarlarını düzenlemek için aşağıya tıklayın."

#~ msgid ""
#~ "Google Maps API key is required to implement the map properly. Please "
#~ "enter the api key"
#~ msgstr ""
#~ "Harita düzgün bir şekilde uygulamak için Google Maps API anahtarı "
#~ "gereklidir. Lütfen API anahtarını girin."

#~ msgid "No google maps were found. Lets create your first map from"
#~ msgstr "Google haritası bulunamadı. Hadi ilk haritanızı oluşturalım."
