#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 19:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 20:29+0530\n"
"Last-Translator: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language-Team: flippercode <hello@flippercode.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/class.map-widget.php:25
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Un widget para mostrar mapas de Google."

#: classes/class.map-widget.php:73
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: classes/class.map-widget.php:87
msgid "Select Your Map:"
msgstr "Seleccione su mapa:"

#: classes/class.map-widget.php:90
msgid "Select map"
msgstr "Seleccionar mapa"

#: classes/wpgmp-template.php:24
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Suscríbase a nuestra lista de correo"

#: classes/wpgmp-template.php:25
msgid "Product Information"
msgstr "Información del Producto"

#: classes/wpgmp-template.php:26
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials "
"that helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Para cada uno de nuestros complementos, hemos creado tutoriales detallados "
"paso a paso que le ayudarán a empezar rápidamente."

#: classes/wpgmp-template.php:27
msgid "START NOW"
msgstr "EMPEZAR AHORA"

#: classes/wpgmp-template.php:28
msgid "Installed version :"
msgstr "Versión instalada:"

#: classes/wpgmp-template.php:29
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Última versión disponible:"

#: classes/wpgmp-template.php:30
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Suscríbase ahora"

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid ""
"Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Reciba actualizaciones sobre las nuevas características de nuestros "
"productos y nuevos productos sin esfuerzo."

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr ""
"No compartiremos sus direcciones de correo electrónico en ningún caso."

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Product Support"
msgstr "Soporte de producto"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Para cada producto tenemos una guía de inicio muy bien explicada para que "
"pueda comenzar en cuestión de minutos."

#: classes/wpgmp-template.php:41
msgid " Click Here"
msgstr "Haga clic aquí"

#: classes/wpgmp-template.php:42
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin "
"in working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Para cada uno de nuestros productos, hemos configurado páginas de "
"demostración donde puede ver el complemento en modo de funcionamiento. "
"Puede ver una demostración funcional antes de realizar una compra."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Crear ticket de soporte"

#: classes/wpgmp-template.php:46
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you asap."
msgstr ""
"Si tiene alguna pregunta y necesita nuestra ayuda, haga clic en el botón a "
"continuación para crear un ticket de soporte y nuestro equipo de soporte lo "
"ayudará lo antes posible."

#: classes/wpgmp-template.php:48
msgid "Create Ticket"
msgstr "Crear Ticket"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Contratar experto en Wordpress"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "¿Tiene algún requisito personalizado que falta en este complemento?"

#: classes/wpgmp-template.php:56
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"Podemos personalizar este complemento según sus necesidades. Haga clic en "
"el botón a continuación para enviar una solicitud de cotización."

#: classes/wpgmp-template.php:59
msgid "Request a quotation"
msgstr "Solicite una cotización"

#: classes/wpgmp-template.php:65 wp-google-map-plugin.php:315
#: wp-google-map-plugin.php:316
msgid "WP MAPS"
msgstr "MAPAS DE WP"

#: classes/wpgmp-template.php:67
msgid "World's most advanced google map plugin"
msgstr "El complemento de mapas de Google más avanzado del mundo"

#: core/class.plugin-overview.php:242
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guía de introducción"

#: inc/modals/pro.php:11
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "WP MAPAS PRO"

#: inc/modals/pro.php:12
msgid "Upgrade to pro version and unlock premium features instantly."
msgstr ""
"Actualice a la versión pro y desbloquee funciones premium al instante."

#: inc/modals/pro.php:14
msgid "Get our dedicated support and lifetime future updates."
msgstr ""
"Obtenga nuestro soporte dedicado y actualizaciones futuras de por vida."

#: inc/modals/pro.php:15
msgid "Trusted by the 13000+ Premium Customers."
msgstr "Con la confianza de más de 13000 clientes Premium."

#: inc/modals/pro.php:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejora"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Mapa Dibujo"

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Complementos complementarios"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Google Maps Pro"
msgstr "Complementos/extensiones premium para WP Google Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:60
msgid "Contact Now"
msgstr "Contacta ahora"

#: modules/extentions/views/manage.php:65
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"

#: modules/extentions/views/manage.php:66
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demostración"

#: modules/group_map/model.group_map.php:40 modules/overview/views/how.php:68
msgid "Add Marker Category"
msgstr "Agregar categoría de marcador"

#: modules/group_map/model.group_map.php:41
#: modules/group_map/views/manage.php:85
msgid "Manage Categories"
msgstr "Administrar categorías"

#: modules/group_map/model.group_map.php:131
#: modules/location/model.location.php:190 modules/map/model.map.php:243
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo salió mal. Inténtalo de nuevo."

#: modules/group_map/model.group_map.php:133
#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "La categoría de marcador se actualizó correctamente."

#: modules/group_map/model.group_map.php:135
#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "La categoría de marcador se agregó correctamente."

#: modules/group_map/views/form.php:27 modules/group_map/views/form.php:30
#: modules/group_map/views/manage.php:61 modules/group_map/views/manage.php:71
msgid "Marker Category"
msgstr "Categoría de marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:27
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Administrar categorías de marcadores"

#: modules/group_map/views/form.php:43 modules/group_map/views/manage.php:63
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría principal"

#: modules/group_map/views/form.php:45
msgid ""
"You can optionally assign a parent marker category to the new marker "
"category you are creating. Assign parent category if you want."
msgstr ""
"Opcionalmente, puede asignar una categoría de marcador principal a la nueva "
"categoría de marcador que está creando. Asigne una categoría principal si "
"lo desea."

#: modules/group_map/views/form.php:52 modules/group_map/views/form.php:57
msgid "Marker Category Title"
msgstr "Título de la categoría de marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:55
msgid "Enter marker category name / title here."
msgstr "Introduzca aquí el nombre/título de la categoría del marcador."

#: modules/group_map/views/form.php:63
msgid "Select Marker Category Icon"
msgstr "Seleccione el icono de categoría de marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:66 modules/location/views/form.php:185
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:51
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"

#: modules/group_map/views/form.php:67 modules/location/views/form.php:186
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:37
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: modules/group_map/views/manage.php:62
msgid "Marker Image"
msgstr "Imagen del marcador"

#: modules/group_map/views/manage.php:64
msgid "Updated On"
msgstr "Actualizado en"

#: modules/group_map/views/manage.php:72 modules/location/views/form.php:226
msgid "Marker Categories"
msgstr "Categorías de marcadores"

#: modules/group_map/views/manage.php:83 modules/map/views/manage.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: modules/group_map/views/manage.php:86
msgid "Add Category"
msgstr "añadir categoría"

#: modules/group_map/views/manage.php:87
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "La categoría de marcador se eliminó correctamente."

#: modules/group_map/views/manage.php:88
msgid "Marker Categories were deleted successfully."
msgstr "Las categorías de marcadores se eliminaron correctamente."

#: modules/group_map/views/manage.php:91
msgid "No marker categories were found."
msgstr "No se encontraron categorías de marcadores."

#: modules/location/model.location.php:42 modules/location/views/manage.php:46
#: modules/overview/views/how.php:36
msgid "Add Location"
msgstr "Agregar Direccion"

#: modules/location/model.location.php:43 modules/location/views/form.php:34
#: modules/location/views/manage.php:45
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrar ubicaciones"

#: modules/location/model.location.php:135
msgid "Please enter a valid float value for latitude."
msgstr "Introduzca un valor flotante válido para la latitud."

#: modules/location/model.location.php:138
msgid "Please enter a valid float value for longitude."
msgstr "Introduzca un valor flotante válido para la longitud."

#: modules/location/model.location.php:192
#: modules/location/views/manage.php:50
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "La ubicación se actualizó correctamente."

#: modules/location/model.location.php:194
#: modules/location/views/manage.php:49
msgid "Location was added successfully."
msgstr "La ubicación se agregó correctamente."

#: modules/location/views/form.php:34 modules/location/views/form.php:39
msgid "Location Information"
msgstr "Información sobre la ubicación"

#: modules/location/views/form.php:47 modules/map/views/form.php:58
msgid "create google maps api key"
msgstr "crear clave API de Google Maps"

#: modules/location/views/form.php:48 modules/map/views/form.php:59
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: modules/location/views/form.php:51 modules/map/views/form.php:62
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"Falta la clave API de Google Maps. Siga las instrucciones para %1$s y luego "
"inserte su clave %2$s."

#: modules/location/views/form.php:61
msgid "Location Title"
msgstr "Título de la ubicación"

#: modules/location/views/form.php:64
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Ingrese el título de la ubicación"

#: modules/location/views/form.php:68 modules/location/views/manage.php:23
msgid "Location Address"
msgstr "Dirección del sitio"

#: modules/location/views/form.php:70
msgid ""
"Start typing and choose an address from the google's auto suggest list. "
"Choosing the place will automatically detect latitude & longitude."
msgstr ""
"Comience a escribir y elija una dirección de la lista de sugerencias "
"automáticas de Google. Al elegir el lugar, se detectará automáticamente la "
"latitud y la longitud."

#: modules/location/views/form.php:73
msgid "Type Location Address"
msgstr "Tipo Ubicación Dirección"

#: modules/location/views/form.php:77
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Latitud y longitud"

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/import.php:96
#: modules/location/views/manage.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: modules/location/views/form.php:91 modules/location/views/import.php:97
#: modules/location/views/manage.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: modules/location/views/form.php:96
msgid "City and State"
msgstr "Ciudad y estado"

#: modules/location/views/form.php:100 modules/location/views/import.php:98
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: modules/location/views/form.php:108 modules/location/views/import.php:99
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: modules/location/views/form.php:113
msgid "Country and Postal Code"
msgstr "País y código postal"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/import.php:100
msgid "Country"
msgstr "País"

#: modules/location/views/form.php:125 modules/location/views/import.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"

#: modules/location/views/form.php:131
msgid "Current Location"
msgstr "Ubicación actual"

#: modules/location/views/form.php:138
msgid "On Click"
msgstr "Al hacer clic"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Mostrar ventana de información"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: modules/location/views/form.php:148
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Mensaje de la ventana de información"

#: modules/location/views/form.php:150
msgid "Enter here the infoWindow message."
msgstr "Introduzca aquí el mensaje de la ventana de información."

#: modules/location/views/form.php:159
msgid "Redirect Url"
msgstr "Redireccionar URL"

#: modules/location/views/form.php:161
msgid "Enter here the redirect url. e.g http://www.flippercode.com"
msgstr ""
"Introduzca aquí la URL de redireccionamiento. por ejemplo http://www."
"flippercode.com"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: modules/location/views/form.php:170
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nueva pestaña"

#: modules/location/views/form.php:172
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Abra una nueva pestaña de ventana."

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Location Image"
msgstr "Imagen de ubicación"

#: modules/location/views/form.php:193
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Ventana de información abierta por defecto"

#: modules/location/views/form.php:197
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr ""
"Marque para habilitar la apertura predeterminada de la ventana de "
"información."

#: modules/location/views/form.php:201
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Marcador arrastrable"

#: modules/location/views/form.php:205
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr "Marque si desea permitir que los visitantes arrastren el marcador."

#: modules/location/views/form.php:209
msgid "Marker Animation"
msgstr "Animación de marcador"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "DROP"
msgstr "GOTA"

#: modules/location/views/form.php:219
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Valores de campos adicionales"

#: modules/location/views/form.php:279
msgid "You don't have categorie(s)."
msgstr "No tienes categoría(s)."

#: modules/location/views/form.php:293
msgid "Save Location"
msgstr "Guardar dirección"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Paso 1: cargar CSV"

#: modules/location/views/import.php:28 modules/location/views/import.php:31
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "Paso 2: Mapeo de columnas"

#: modules/location/views/import.php:45
msgid "Choose File"
msgstr "Elija el archivo"

#: modules/location/views/import.php:46
msgid "Choose a File"
msgstr "Escoge un archivo"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid ""
"Please upload a valid CSV file. You can find a sample data csv file in the "
"plugin directory."
msgstr ""
"Cargue un archivo CSV válido. Puede encontrar un archivo csv de datos de "
"muestra en el directorio del complemento."

#: modules/location/views/import.php:54
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: modules/location/views/import.php:93
msgid "Select Field"
msgstr "Seleccionar campo"

#: modules/location/views/import.php:94
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: modules/location/views/import.php:95
msgid "Address"
msgstr "DIRECCIÓN"

#: modules/location/views/import.php:102
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: modules/location/views/import.php:103
msgid "Location Click"
msgstr "Ubicación Haga clic"

#: modules/location/views/import.php:104
msgid "Location Redirect URL"
msgstr "URL de redireccionamiento de ubicación"

#: modules/location/views/import.php:105
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Extra Field"
msgstr "Campo adicional"

#: modules/location/views/import.php:107
msgid "ID"
msgstr "IDENTIFICACIÓN"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on "
"Import button."
msgstr ""
"Los registros están listos para cargar. Asigne las columnas csv a "
"continuación y haga clic en el botón Importar."

#: modules/location/views/import.php:164
msgid "Import Locations"
msgstr "Ubicaciones de importación"

#: modules/location/views/import.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: modules/location/views/manage.php:22
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: modules/location/views/manage.php:47
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "La ubicación se eliminó correctamente."

#: modules/location/views/manage.php:48
msgid "Locations were deleted successfully."
msgstr "Las ubicaciones se eliminaron correctamente."

#: modules/location/views/manage.php:51
msgid "No locations were found."
msgstr "No se encontraron ubicaciones."

#: modules/map/model.map.php:39 modules/map/views/manage.php:83
#: modules/overview/views/how.php:43
msgid "Add Map"
msgstr "Agregar mapa"

#: modules/map/model.map.php:40 modules/map/views/form.php:45
#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Manage Maps"
msgstr "Administrar mapas"

#: modules/map/model.map.php:119
msgid "Please enter integer value for POV pitch."
msgstr "Introduzca un valor entero para el tono POV."

#: modules/map/model.map.php:122
msgid "Please enter integer value for POV heading."
msgstr "Introduzca un valor entero para el encabezado POV."

#: modules/map/model.map.php:130
msgid "Please enter integer values for both POV heading & Pov pitch."
msgstr ""
"Ingrese valores enteros tanto para el encabezado POV como para el tono Pov."

#: modules/map/model.map.php:245 modules/map/views/manage.php:87
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "El mapa se actualizó correctamente."

#: modules/map/model.map.php:248
#, php-format
msgid ""
"Map was created successfully. You can use shortcode [put_wpgm id=%d] to "
"display the map anywhere."
msgstr ""
"El mapa se creó correctamente. Puede utilizar el código abreviado [put_wpgm "
"id=%d] para mostrar el mapa en cualquier lugar."

#: modules/map/model.map.php:281
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: modules/map/views/form.php:45 modules/map/views/form.php:48
msgid "Map Information"
msgstr "Información del mapa"

#: modules/map/views/form.php:102
msgid "Save Map"
msgstr "Guardar mapa"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:8
msgid "Map Title"
msgstr "Título del mapa"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:15
msgid "Map Width"
msgstr "Ancho del mapa"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid "Map Height"
msgstr "Altura del mapa"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:33
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom del mapa"

#: modules/map/views/manage.php:59
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo de mapa"

#: modules/map/views/manage.php:60
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Código corto del mapa"

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Maps was deleted successfully."
msgstr "Los mapas se eliminaron correctamente."

#: modules/map/views/manage.php:85
msgid "Maps were deleted successfully."
msgstr "Los mapas se eliminaron correctamente."

#: modules/map/views/manage.php:86
msgid "Map was created successfully."
msgstr "El mapa se creó correctamente."

#: modules/map/views/manage.php:88
msgid "No maps were found."
msgstr "No se encontraron mapas."

#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:9
#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:15
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:9
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Right"
msgstr "Parte superior derecha"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Left Top"
msgstr "Arriba izquierda"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Right Top"
msgstr "Justo arriba"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Top Center"
msgstr "Centro Superior"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Left Center"
msgstr "Centro izquierdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Right Center"
msgstr "Centro derecho"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
msgid "Left Bottom"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Right Bottom"
msgstr "Boton derecho"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Bottom Center"
msgstr "Parte inferior central"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:25
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Configuración de las posiciones de control"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:32
msgid "Zoom Control"
msgstr "Control de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:34
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Seleccione la posición del control de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:39
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Estilo de control de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:41
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Seleccione el estilo de control de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:46
msgid "Map Type Control"
msgstr "Control de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:49
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Seleccione la posición del control del tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:56
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Estilo de control de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:58
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Seleccione el estilo de control del tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:64
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Control de pantalla completa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:67
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Seleccione la posición del control de pantalla completa."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Street View Control"
msgstr "Control de vista de la calle"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Seleccione la posición del control de Street View."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:80
msgid "Search Control"
msgstr "Control de búsqueda"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:83
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Seleccione la posición del control del cuadro de búsqueda."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:8
msgid "Map Control Settings"
msgstr "Configuración de control de mapas"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:15
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Desactivar el control de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Marque para desactivar el control de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:25
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Desactivar el control de pantalla completa"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:29
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Marque para desactivar el control de pantalla completa."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Desactivar el control de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:39
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Marque para desactivar el control del tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:44
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Desactivar el control de Street View"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:48
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "Marque para desactivar el control de Street View."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Activar el control de búsqueda"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "Marque para habilitar el control del cuadro de búsqueda."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Configuración de controles personalizados"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:8
msgid "Map Filters"
msgstr "Filtros de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:15
msgid "Display Filters"
msgstr "Filtros de visualización"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:19
msgid "Display filters below the map"
msgstr "Mostrar filtros debajo del mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:25
msgid "Before Filters Heading"
msgstr "Antes del título de filtros"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:27
msgid "Filter Locations By Category"
msgstr "Filtrar ubicaciones por categoría"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:29
msgid "Display a text/html content that will be displayed before filters."
msgstr ""
"Muestra un contenido de texto/html que se mostrará antes de los filtros."

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:34
msgid "Map Locations"
msgstr "Ubicaciones del mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:38
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Mostrar filtro de categoría"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:42
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Marque para mostrar el filtro de categorías."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Introduzca aquí el nombre/título del mapa."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:17
msgid ""
"Enter the map width in pixel. Leave this field blank if you need map with "
"100% width."
msgstr ""
"Ingrese el ancho del mapa en píxeles. Deje este campo en blanco si necesita "
"un mapa con un ancho del 100%."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:23
msgid "Enter the map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Ingrese la altura del mapa en píxeles. Por ej. 450"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:35
msgid "Specify map zoon level. Default zoom value is 5."
msgstr ""
"Especifique el nivel del zoológico del mapa. El valor de zoom "
"predeterminado es 5."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Desactivar la rueda de desplazamiento"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr "Marque para desactivar el zoom de la rueda de desplazamiento."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:56
msgid "Map Draggable"
msgstr "Mapa arrastrable"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:60
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "Marque para desactivar el mapa arrastrable."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:65
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "Imágenes de 45°"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:69
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr ""
"¿Aplicar imágenes de 45°? (sólo disponible para tipo de mapa SATÉLITE e "
"HÍBRIDO)."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:13
msgid "Show Posts Using Custom Fields"
msgstr "Mostrar publicaciones usando campos personalizados"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid "Show Posts using ACF Plugin"
msgstr "Mostrar publicaciones usando el complemento ACF"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:13
msgid "Google Maps Amenities"
msgstr "Servicios de Google Maps"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:14
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:10
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Configuración de la ventana de información"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:15
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."
msgstr ""
"Introduzca los marcadores de posición {marker_title},{marker_address},"
"{marker_message},{marker_latitude},{marker_longitude}."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Click"
msgstr "Click del raton"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Cursor del mouse"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:26
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Mostrar ventana de información activada"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:28
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr ""
"Abra la ventana de información al hacer clic con el mouse o al pasar el "
"mouse."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:33
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Elija la imagen del marcador"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:42
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "Ventana de información abierta"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:46
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr ""
"Marque para habilitar la apertura predeterminada de la ventana de "
"información."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:51
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Cerrar ventana de información"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:55
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr ""
"Por favor marque para cerrar la ventana de información en el mapa, haga "
"clic."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Select Animation"
msgstr "Seleccionar animación"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:61
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Animación de rebote"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:63
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that "
"the marker should bounce in place."
msgstr ""
"Aplique animación de rebote al pasar el mouse o al hacer clic con el mouse. "
"BOUNCE indica que el marcador debe rebotar en su lugar."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:68
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Aplicar animación de caída"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:72
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr ""
"DROP indica que el marcador debe caer desde la parte superior del mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:103
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Mensaje de la ventana de información para ubicaciones"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:123
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Mensaje de ventana de información para publicaciones"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:134
msgid "Infowindow Customization Settings"
msgstr "Configuración de personalización de la ventana de información"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:143
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Configuración de capas de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:150
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Capa de tráfico"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:154
msgid "Please check to enable the traffic layer on map."
msgstr "Marque para habilitar la capa de tráfico en el mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:159
msgid "Transit Layer"
msgstr "Capa de tránsito"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:163
msgid "Please check to enable the transit layer on map."
msgstr "Marque para habilitar la capa de tránsito en el mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:169
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Capa de ciclismo"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:173
msgid "Please check to enable the bicycling layer on map."
msgstr "Marque para habilitar la capa de ciclismo en el mapa."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Limitar la configuración de panorámica"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:11
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtros personalizados"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:22
msgid "Advanced Filter Functionality"
msgstr "Funcionalidad de filtro avanzada"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:33
msgid "Listing Settings"
msgstr "Configuración de listado"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:44
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Aspecto del artículo de listado"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:55
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Configuración del filtro de mapas"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:66
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Configuración Geo Json"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:43
msgid "Choose Locations"
msgstr "Elija ubicaciones"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:52
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:8
msgid "Map's Center"
msgstr "Centro del mapa"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:15
msgid "Center Latitude"
msgstr "Latitud central"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:17
msgid "Enter the center latitude for map."
msgstr "Introduzca la latitud central del mapa."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
msgid "Center Longitude"
msgstr "Longitud central"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:23
msgid "Enter the center longitude for map."
msgstr "Introduzca la longitud central del mapa."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Centrar por ubicaciones asignadas"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations "
"at once."
msgstr ""
"Centra el mapa según las ubicaciones asignadas al mapa para mostrar todas "
"las ubicaciones a la vez."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned "
"locations. )"
msgstr ""
"(La forma más recomendada de centrar el mapa según las ubicaciones "
"asignadas)."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Style Settings"
msgstr "Configuración de estilo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:19
msgid "Snazzy Maps"
msgstr "Mapas elegantes"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:20
#, php-format
msgid ""
"Get free style for your google maps from %s You can copy javascript style "
"array from there and paste here."
msgstr ""
"Obtenga estilo gratuito para sus mapas de Google desde %s. Puede copiar la "
"matriz de estilos de JavaScript desde allí y pegarla aquí."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:35
msgid "Paste Style here"
msgstr "Pegar estilo aquí"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:37
#, php-format
msgid "Copy google map javascript style array from %s paste here."
msgstr ""
"Copie la matriz de estilo javascript del mapa de Google de %s y péguela "
"aquí."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:14
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Configuración del tema del mapa"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:12
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "Configuración del grupo de marcadores"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:21
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Aplicar grupo de marcadores"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:25
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Marque para aplicar el grupo de marcadores."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:33
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamaño de la cuadrícula"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:49
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Nivel máximo de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:51
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "Opciones disponibles 1 a 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:62
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom del marcador"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:64
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"Establezca el nivel de zoom en el marcador o haga clic en la ubicación. "
"Opciones disponibles 1 a 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:76
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Aplicar estilos"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:80
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "¿Aplicar estilos a grupos de marcadores?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:103
msgid "Cluster Color"
msgstr "Color del racimo"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:127
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Color del grupo al pasar el mouse"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:12
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Configuraciones específicas de pantalla"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:13
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Configuración de superposiciones"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:13
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Configuración de dirección de ruta"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:9
msgid "Street View Settings"
msgstr "Configuración de vista de calle"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:16
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Activar vista de calle"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Please check to enable street view"
msgstr "Por favor marque para habilitar Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:26
msgid "Turn On Close Button"
msgstr "Activar el botón Cerrar"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:30
msgid "Please check to turn on close button."
msgstr "Por favor marque para activar el botón de cerrar."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:37
msgid "Turn Off links Control"
msgstr "Desactivar el control de enlaces"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:41
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Por favor marque para desactivar el control de enlaces."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Street View Pan Control"
msgstr "Desactivar el control panorámico de Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr "Marque para desactivar el control panorámico de Street View."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:59
msgid "POV Heading"
msgstr "Título POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please enter numeric integer value for POV heading."
msgstr "Introduzca un valor numérico entero para el encabezado POV."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:68
msgid "POV Pitch"
msgstr "Lanzamiento POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "Please enter numeric integer value for POV Pitch."
msgstr "Introduzca un valor numérico entero para POV Pitch."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:13
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Configuración de pestañas"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:12
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "Configuración de filtros de URL"

#: modules/overview/model.overview.php:27
msgid "How to Use"
msgstr "Cómo utilizar"

#: modules/overview/views/how.php:21
msgid "How to Create your First Map?"
msgstr "¿Cómo crear tu primer mapa?"

#: modules/overview/views/how.php:26
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Clave API de mapas de Google"

#: modules/overview/views/how.php:28
#, php-format
msgid ""
"First create a %s. Then go to %s page and insert your google maps API Key "
"and save."
msgstr ""
"Primero crea un %s. Luego vaya a la página %s e inserte su clave API de "
"Google Maps y guárdela."

#: modules/overview/views/how.php:37
#, php-format
msgid "Create a location by using %s page."
msgstr "Cree una ubicación utilizando la página %s."

#: modules/overview/views/how.php:45
#, php-format
msgid ""
"Go to %s page, assign locations to the map and setup other details as per "
"your requirements. Save the map."
msgstr ""
"Vaya a la página %s, asigne ubicaciones al mapa y configure otros detalles "
"según sus requisitos. Guarde el mapa."

#: modules/overview/views/how.php:53
msgid "How to Display Map in Frontend?"
msgstr "¿Cómo mostrar el mapa en el frontend?"

#: modules/overview/views/how.php:57
msgid "Manage Map"
msgstr "Administrar mapa"

#: modules/overview/views/how.php:58
#, php-format
msgid ""
"Go to %s and copy the shortcode then paste it to any page/post where you "
"want to display map."
msgstr ""
"Vaya a %s y copie el código corto, luego péguelo en cualquier página/"
"publicación donde desee mostrar el mapa."

#: modules/overview/views/how.php:64
msgid "How to Create Marker Category?"
msgstr "¿Cómo crear una categoría de marcador?"

#: modules/overview/views/how.php:69
#, php-format
msgid ""
"Creating marker categories & assiging those to locations helps grouping the "
"markers on the map by their icon image. Markers having the same marker "
"category will display the same marker icon. Go to %s , specify marker "
"category title and assign a marker icon. Once you have created some marker "
"categories, these categories can be assigned to the location on \"Add "
"Locations\" page."
msgstr ""
"Crear categorías de marcadores y asignarlas a ubicaciones ayuda a agrupar "
"los marcadores en el mapa por su imagen de icono. Los marcadores que tengan "
"la misma categoría de marcador mostrarán el mismo icono de marcador. Vaya a "
"%s, especifique el título de la categoría del marcador y asigne un icono de "
"marcador. Una vez que haya creado algunas categorías de marcadores, estas "
"categorías se pueden asignar a la ubicación en la página &quot;Agregar "
"ubicaciones&quot;."

#: modules/overview/views/how.php:77
msgid "Google Map API Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas de la API de mapas de Google"

#: modules/overview/views/how.php:79
msgid ""
"If your google maps is not working. Make sure you have checked following "
"things."
msgstr ""
"Si tu Google Maps no funciona. Asegúrese de haber verificado lo siguiente."

#: modules/overview/views/how.php:81
msgid "1. Make sure you have assigned locations to your map."
msgstr "1. Asegúrese de haber asignado ubicaciones a su mapa."

#: modules/overview/views/how.php:82
msgid "2. You must have google maps api key."
msgstr "2. Debes tener la clave API de Google Maps."

#: modules/overview/views/how.php:83
msgid ""
"3. Check HTTP referrers. It must be *yourwebsite.com/* or *.yourwebsite.com/"
"*"
msgstr ""
"3. Verifique las referencias HTTP. Debe ser *tusitioweb.com/* o *."
"tusitioweb.com/*"

#: modules/overview/views/how.php:89
msgid "support ticket"
msgstr "ticket de soporte"

#: modules/overview/views/how.php:91
#, php-format
msgid ""
"If you need any assistance or if you still see any issue, feel free to "
"create a %s and we'd be happy to help you asap."
msgstr ""
"Si necesita ayuda o si aún ve algún problema, no dude en crear un %s y "
"estaremos encantados de ayudarle lo antes posible."

#: modules/overview/views/how.php:94
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "Mapas WP Pro"

#: modules/overview/views/how.php:96
#, php-format
msgid ""
"If you are looking for even more features, please have a look on the pro "
"version : %s. It's the number #1 selling (13k+ happy customers ), most "
"loved & trusted advanced google maps plugin for wordpress. We are "
"continously adding more features to it based on the suggestions of esteemed "
"customers / users like you. With pro version, you can setup google maps "
"with very advance features in just few seconds. Also both our free and pro "
"version plugins can be customised to achieve specific requirements."
msgstr ""
"Si está buscando aún más funciones, eche un vistazo a la versión pro: %s. "
"Es el complemento avanzado de Google Maps para WordPress número uno en "
"ventas (más de 13.000 clientes satisfechos), el más querido y confiable. "
"Continuamente agregamos más funciones según las sugerencias de clientes/"
"usuarios estimados como usted. Con la versión pro, puedes configurar Google "
"Maps con funciones muy avanzadas en solo unos segundos. Además, tanto "
"nuestros complementos de la versión gratuita como la pro se pueden "
"personalizar para lograr requisitos específicos."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Administrar permisos"

#: modules/route/model.route.php:31
msgid "Please enter route title."
msgstr "Por favor ingrese el título de la ruta."

#: modules/route/model.route.php:45
msgid "Add Route"
msgstr "Agregar ruta"

#: modules/route/model.route.php:46
msgid "Manage Routes"
msgstr "Administrar rutas"

#: modules/settings/model.settings.php:28
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración del complemento"

#: modules/settings/model.settings.php:113
msgid "Setting(s) were saved successfully."
msgstr "Las configuraciones se guardaron exitosamente."

#: modules/settings/views/manage.php:23 modules/settings/views/manage.php:26
msgid "General Plugin Settings"
msgstr "Configuración general del complemento"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right "
"API key for your website. While creating the Google Maps API keys from the "
"Google Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose "
"HTTP referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to "
"your website domain name."
msgstr ""
"El primer paso para empezar a utilizar Google Maps es crear la clave API "
"adecuada para su sitio web. Al crear las claves API de Google Maps desde "
"Google Cloud Platform, en la sección de restricción de claves, debe elegir "
"la referencia HTTP y luego deberá ingresar la referencia HTTP de acuerdo "
"con el nombre de dominio de su sitio web."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"Deberá ingresar cualquiera de las siguientes referencias HTTP durante el "
"proceso de creación de claves:"

#: modules/settings/views/manage.php:39 wp-google-map-plugin.php:460
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "Copiar la referencia HTTP al portapapeles"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(Funciona para la mayoría de los sitios web)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Pruebe esto si lo anterior no funciona)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "View Tutorial"
msgstr "Ver tutorial"

#: modules/settings/views/manage.php:47
msgid "View Instructions"
msgstr "Ver instrucciones"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave API de Google Maps"

#: modules/settings/views/manage.php:56
#, php-format
msgid "Enter the created Google Maps API Key here. %1$s"
msgstr "Ingrese aquí la clave API de Google Maps creada. %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:61
msgid "Generate API Key"
msgstr "Generar clave API"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid "Test API Key"
msgstr "Clave API de prueba"

#: modules/settings/views/manage.php:86
msgid "guides."
msgstr "guías."

#: modules/settings/views/manage.php:94
#, php-format
msgid ""
"If map is not visible then please check the javascript console for the "
"error and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Si el mapa no está visible, verifique el error en la consola de JavaScript "
"y corríjalo usando nuestro %1$s."

#: modules/settings/views/manage.php:99
msgid "ENGLISH"
msgstr "INGLÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:100
msgid "ARABIC"
msgstr "ARÁBICA"

#: modules/settings/views/manage.php:101
msgid "BASQUE"
msgstr "VASCO"

#: modules/settings/views/manage.php:102
msgid "BULGARIAN"
msgstr "BÚLGARO"

#: modules/settings/views/manage.php:103
msgid "BENGALI"
msgstr "BENGALÍ"

#: modules/settings/views/manage.php:104
msgid "CATALAN"
msgstr "CATALÁN"

#: modules/settings/views/manage.php:105
msgid "CZECH"
msgstr "CHECO"

#: modules/settings/views/manage.php:106
msgid "DANISH"
msgstr "DANÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:107
msgid "GERMAN"
msgstr "ALEMÁN"

#: modules/settings/views/manage.php:108
msgid "GREEK"
msgstr "GRIEGO"

#: modules/settings/views/manage.php:109
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "INGLÉS (AUSTRALIANO)"

#: modules/settings/views/manage.php:110
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "INGLÉS (GRAN BRETAÑA)"

#: modules/settings/views/manage.php:111
msgid "SPANISH"
msgstr "ESPAÑOL"

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "FARSI"
msgstr "HAZLO"

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "FINNISH"
msgstr "FINLANDÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:114
msgid "FILIPINO"
msgstr "FILIPINO"

#: modules/settings/views/manage.php:115
msgid "FRENCH"
msgstr "FRANCÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:116
msgid "GALICIAN"
msgstr "GALLEGO"

#: modules/settings/views/manage.php:117
msgid "GUJARATI"
msgstr "GUJARATI"

#: modules/settings/views/manage.php:118
msgid "HINDI"
msgstr "NO"

#: modules/settings/views/manage.php:119
msgid "CROATIAN"
msgstr "CROATA"

#: modules/settings/views/manage.php:120
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "HÚNGARO"

#: modules/settings/views/manage.php:121
msgid "INDONESIAN"
msgstr "INDONESIO"

#: modules/settings/views/manage.php:122 modules/settings/views/manage.php:130
msgid "ITALIAN"
msgstr "ITALIANO"

#: modules/settings/views/manage.php:123
msgid "HEBREW"
msgstr "HEBREO"

#: modules/settings/views/manage.php:124
msgid "JAPANESE"
msgstr "JAPONÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:125
msgid "KANNADA"
msgstr "CANADA"

#: modules/settings/views/manage.php:126
msgid "KOREAN"
msgstr "COREANO"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "LITUANO"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "LATVIAN"
msgstr "LETÓN"

#: modules/settings/views/manage.php:129
msgid "MALAYALAM"
msgstr "MALAYALAM"

#: modules/settings/views/manage.php:131
msgid "MARATHI"
msgstr "MARATÍ"

#: modules/settings/views/manage.php:132
msgid "DUTCH"
msgstr "HOLANDÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:133
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NORUEGO"

#: modules/settings/views/manage.php:134
msgid "POLISH"
msgstr "POLACO"

#: modules/settings/views/manage.php:135
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "PORTUGUÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:136
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGUÉS (BRASIL)"

#: modules/settings/views/manage.php:137
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTUGUÉS (PORTUGAL)"

#: modules/settings/views/manage.php:138
msgid "ROMANIAN"
msgstr "RUMANO"

#: modules/settings/views/manage.php:139
msgid "RUSSIAN"
msgstr "RUSO"

#: modules/settings/views/manage.php:140
msgid "SLOVAK"
msgstr "ESLOVACO"

#: modules/settings/views/manage.php:141
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "ESLOVENO"

#: modules/settings/views/manage.php:142
msgid "SERBIAN"
msgstr "SERBIO"

#: modules/settings/views/manage.php:143
msgid "SWEDISH"
msgstr "SUECO"

#: modules/settings/views/manage.php:144
msgid "TAGALOG"
msgstr "TAGÁLOGO"

#: modules/settings/views/manage.php:145
msgid "TAMIL"
msgstr "TAMIL"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "TELUGU"
msgstr "TELUGÚ"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "THAI"
msgstr "TAILANDÉS"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "TURKISH"
msgstr "TURCO"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "UCRANIO"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "VIETNAMITA"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "CHINO SIMPLIFICADO)"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "CHINO TRADICIONAL)"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "Map Language"
msgstr "Idioma del mapa"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "Choose the language for google map. The default language is English."
msgstr ""
"Elija el idioma para google map. El idioma predeterminado es el inglés."

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Incluir guiones en"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Pie de página (recomendado)"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Configuración de metabox"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Crear campos adicionales"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Auto Fix"
msgstr "Reparación automática"

#: modules/settings/views/manage.php:210
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Si el mapa no es visible de alguna manera, active la corrección automática "
"y verifique el mapa."

#: modules/settings/views/manage.php:217
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Activar el modo de depuración"

#: modules/settings/views/manage.php:220
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on "
"debug mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Si el mapa no es visible de alguna manera, incluso la corrección automática "
"está activada, active el modo de depuración y comuníquese con el equipo de "
"soporte para analizar la salida de la consola JavaScript."

#: modules/settings/views/manage.php:227
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Aceptación de cookies"

#: modules/settings/views/manage.php:236
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Habilitar la aceptación de cookies"

#: modules/settings/views/manage.php:238
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and "
"limit map access."
msgstr ""
"Los mapas permanecerán ocultos hasta que el visitante acepte la política de "
"cookies. Esta función está destinada a desarrolladores que desean controlar "
"el acceso a las cookies y limitar el acceso a los mapas."

#: modules/settings/views/manage.php:246
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "Aviso &quot;Sin mapa&quot;"

#: modules/settings/views/manage.php:247
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML "
"Tags are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Mostrar mensaje en lugar de mapa hasta que el visitante acepte la política "
"de cookies. Se permiten etiquetas HTML. Déjelo en blanco para que no haya "
"ningún mensaje."

#: modules/settings/views/manage.php:248
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Por favor acepte cookies para mostrar google mapas."

#: modules/settings/views/manage.php:257
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Mostrar marcador de posición"

#: modules/settings/views/manage.php:259
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"Hasta que acepte las cookies, muestre una imagen de mapa junto con un "
"mensaje de consentimiento en lugar de Google Maps."

#: modules/settings/views/manage.php:266
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:388
msgid "Filter Locations"
msgstr "Filtrar ubicaciones"

#: modules/tools/model.tools.php:33
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Herramientas complementarias"

#: wp-google-map-plugin.php:114
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: wp-google-map-plugin.php:115
msgid "Pro Version"
msgstr "Versión Pro"

#: wp-google-map-plugin.php:190
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: wp-google-map-plugin.php:191
msgid "Show Locations"
msgstr "Mostrar ubicaciones"

#: wp-google-map-plugin.php:192
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: wp-google-map-plugin.php:193
msgid "Not working..."
msgstr "No funciona..."

#: wp-google-map-plugin.php:194
msgid "Select Category"
msgstr "selecciona una categoría"

#: wp-google-map-plugin.php:384
msgid " Go Pro"
msgstr "Hazte profesional"

#: wp-google-map-plugin.php:444
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: wp-google-map-plugin.php:451
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta ubicación?"

#: wp-google-map-plugin.php:452
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "¿Realmente quieres eliminar este mapa?"

#: wp-google-map-plugin.php:453
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta categoría?"

#: wp-google-map-plugin.php:454
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta ruta?"

#: wp-google-map-plugin.php:455
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar este registro?"

#: wp-google-map-plugin.php:456
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"Primero seleccione algunos registros para aplicarles una acción masiva."

#: wp-google-map-plugin.php:457
msgid "Are you sure you want to delete the selected records ?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los registros seleccionados?"

#: wp-google-map-plugin.php:458
msgid "Overwrite existing google maps database?"
msgstr "¿Sobrescribir la base de datos de Google Maps existente?"

#: wp-google-map-plugin.php:459
msgid "Referrer Was Copied"
msgstr "El referente fue copiado"

#: wp-google-map-plugin.php:467
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar el elemento?"

#: wp-google-map-plugin.php:627
msgid "Choose Icons"
msgstr "Elija iconos"

#: wp-google-map-plugin.php:652
msgid "Choose icon"
msgstr "Elija el icono"

#: wp-google-map-plugin.php:653
msgid "Search icons"
msgstr "Iconos de búsqueda"

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Please choose marker icon for the category."
msgstr "Elija el icono de marcador para la categoría."

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la publicación"

#: wp-google-map-plugin.php:717
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: wp-google-map-plugin.php:720
#, php-format
msgid ""
"Upgrade hassle-free to %s version & unlock listing, routes,  directions, "
"filtration, drawing & many more features."
msgstr ""
"Actualice sin problemas a la versión %s y desbloquee listados, rutas, "
"direcciones, filtración, dibujos y muchas más funciones."

#: wp-google-map-plugin.php:720
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: wp-google-map-plugin.php:866
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
