#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 19:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 20:31+0530\n"
"Last-Translator: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language-Team: flippercode <hello@flippercode.com>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/class.map-widget.php:25
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Widżet do wyświetlania map Google"

#: classes/class.map-widget.php:73
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: classes/class.map-widget.php:87
msgid "Select Your Map:"
msgstr "Wybierz swoją mapę:"

#: classes/class.map-widget.php:90
msgid "Select map"
msgstr "Wybierz mapę"

#: classes/wpgmp-template.php:24
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Zapisz się na naszą listę mailingową"

#: classes/wpgmp-template.php:25
msgid "Product Information"
msgstr "Informacje o produkcie"

#: classes/wpgmp-template.php:26
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials "
"that helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Dla każdej z naszych wtyczek stworzyliśmy szczegółowe samouczki krok po "
"kroku, które pomogą Ci szybko rozpocząć pracę."

#: classes/wpgmp-template.php:27
msgid "START NOW"
msgstr "ZACZĄĆ TERAZ"

#: classes/wpgmp-template.php:28
msgid "Installed version :"
msgstr "Zainstalowana wersja:"

#: classes/wpgmp-template.php:29
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Najnowsza dostępna wersja:"

#: classes/wpgmp-template.php:30
msgid "Update Available"
msgstr "Dostępna aktualizacja"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Zapisz się teraz"

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid ""
"Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Otrzymuj aktualizacje na temat naszych nowych funkcji i nowych produktów "
"bez wysiłku."

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "W żadnym wypadku nie udostępnimy Twoich adresów e-mail."

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Product Support"
msgstr "Wsparcie produktu"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Dla każdego naszego produktu mamy bardzo dobrze wyjaśniony przewodnik "
"startowy, dzięki któremu możesz zacząć w ciągu kilku minut."

#: classes/wpgmp-template.php:41
msgid " Click Here"
msgstr "Kliknij tutaj"

#: classes/wpgmp-template.php:42
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin "
"in working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Dla każdego naszego produktu przygotowaliśmy strony demonstracyjne, na "
"których można zobaczyć wtyczkę w trybie pracy. Przed dokonaniem zakupu "
"możesz zobaczyć działające demo."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Utwórz bilet pomocy technicznej"

#: classes/wpgmp-template.php:46
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you asap."
msgstr ""
"Jeśli masz jakieś pytania i potrzebujesz naszej pomocy, kliknij przycisk "
"poniżej, aby utworzyć zgłoszenie do pomocy technicznej, a nasz zespół "
"wsparcia udzieli Ci pomocy tak szybko, jak to możliwe."

#: classes/wpgmp-template.php:48
msgid "Create Ticket"
msgstr "Utwórz bilet"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Zatrudnij eksperta od WordPressa"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "Czy masz niestandardowe wymagania, których brakuje w tej wtyczce?"

#: classes/wpgmp-template.php:56
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"Możemy dostosować tę wtyczkę do Twoich potrzeb. Kliknij poniższy przycisk, "
"aby wysłać zapytanie ofertowe."

#: classes/wpgmp-template.php:59
msgid "Request a quotation"
msgstr "Poproś o wycenę"

#: classes/wpgmp-template.php:65 wp-google-map-plugin.php:315
#: wp-google-map-plugin.php:316
msgid "WP MAPS"
msgstr "MAPY WP"

#: classes/wpgmp-template.php:67
msgid "World's most advanced google map plugin"
msgstr "Najbardziej zaawansowana wtyczka mapy Google na świecie"

#: core/class.plugin-overview.php:242
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Przewodnik wprowadzający"

#: inc/modals/pro.php:11
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "MAPY WP PRO"

#: inc/modals/pro.php:12
msgid "Upgrade to pro version and unlock premium features instantly."
msgstr "Uaktualnij do wersji pro i natychmiast odblokuj funkcje premium."

#: inc/modals/pro.php:14
msgid "Get our dedicated support and lifetime future updates."
msgstr "Uzyskaj nasze dedykowane wsparcie i dożywotnie przyszłe aktualizacje."

#: inc/modals/pro.php:15
msgid "Trusted by the 13000+ Premium Customers."
msgstr "Zaufało nam ponad 13000 klientów Premium."

#: inc/modals/pro.php:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizacja"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Rysunek mapy"

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Dodatki do wtyczek"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Google Maps Pro"
msgstr "Dodatki/rozszerzenia premium dla WP Google Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:60
msgid "Contact Now"
msgstr "Skontaktuj się teraz"

#: modules/extentions/views/manage.php:65
msgid "Buy Now"
msgstr "Kup Teraz"

#: modules/extentions/views/manage.php:66
msgid "View Demo"
msgstr "Zobacz wersję demonstracyjną"

#: modules/group_map/model.group_map.php:40 modules/overview/views/how.php:68
msgid "Add Marker Category"
msgstr "Dodaj kategorię znacznika"

#: modules/group_map/model.group_map.php:41
#: modules/group_map/views/manage.php:85
msgid "Manage Categories"
msgstr "Zarządzaj kategoriami"

#: modules/group_map/model.group_map.php:131
#: modules/location/model.location.php:190 modules/map/model.map.php:243
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę spróbuj ponownie."

#: modules/group_map/model.group_map.php:133
#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "Kategoria znacznika została pomyślnie zaktualizowana."

#: modules/group_map/model.group_map.php:135
#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "Kategoria znacznika została pomyślnie dodana."

#: modules/group_map/views/form.php:27 modules/group_map/views/form.php:30
#: modules/group_map/views/manage.php:61 modules/group_map/views/manage.php:71
msgid "Marker Category"
msgstr "Kategoria znacznika"

#: modules/group_map/views/form.php:27
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Zarządzaj kategoriami znaczników"

#: modules/group_map/views/form.php:43 modules/group_map/views/manage.php:63
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"

#: modules/group_map/views/form.php:45
msgid ""
"You can optionally assign a parent marker category to the new marker "
"category you are creating. Assign parent category if you want."
msgstr ""
"Opcjonalnie możesz przypisać nadrzędną kategorię znaczników do nowo "
"tworzonej kategorii znaczników. Jeśli chcesz, przypisz kategorię nadrzędną."

#: modules/group_map/views/form.php:52 modules/group_map/views/form.php:57
msgid "Marker Category Title"
msgstr "Tytuł kategorii znacznika"

#: modules/group_map/views/form.php:55
msgid "Enter marker category name / title here."
msgstr "Wpisz tutaj nazwę/tytuł kategorii znacznika."

#: modules/group_map/views/form.php:63
msgid "Select Marker Category Icon"
msgstr "Wybierz ikonę kategorii znacznika"

#: modules/group_map/views/form.php:66 modules/location/views/form.php:185
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:51
msgid "Choose"
msgstr "Wybierać"

#: modules/group_map/views/form.php:67 modules/location/views/form.php:186
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:37
msgid "Remove"
msgstr "Usunąć"

#: modules/group_map/views/manage.php:62
msgid "Marker Image"
msgstr "Obraz znacznika"

#: modules/group_map/views/manage.php:64
msgid "Updated On"
msgstr "Zaktualizowano"

#: modules/group_map/views/manage.php:72 modules/location/views/form.php:226
msgid "Marker Categories"
msgstr "Kategorie znaczników"

#: modules/group_map/views/manage.php:83 modules/map/views/manage.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Usuwać"

#: modules/group_map/views/manage.php:86
msgid "Add Category"
msgstr "Dodaj kategorię"

#: modules/group_map/views/manage.php:87
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "Kategoria znacznika została pomyślnie usunięta."

#: modules/group_map/views/manage.php:88
msgid "Marker Categories were deleted successfully."
msgstr "Kategorie znaczników zostały pomyślnie usunięte."

#: modules/group_map/views/manage.php:91
msgid "No marker categories were found."
msgstr "Nie znaleziono kategorii znaczników."

#: modules/location/model.location.php:42 modules/location/views/manage.php:46
#: modules/overview/views/how.php:36
msgid "Add Location"
msgstr "Dodaj miejsce"

#: modules/location/model.location.php:43 modules/location/views/form.php:34
#: modules/location/views/manage.php:45
msgid "Manage Locations"
msgstr "Zarządzaj lokalizacjami"

#: modules/location/model.location.php:135
msgid "Please enter a valid float value for latitude."
msgstr ""
"Wprowadź prawidłową wartość zmiennoprzecinkową dla szerokości geograficznej."

#: modules/location/model.location.php:138
msgid "Please enter a valid float value for longitude."
msgstr ""
"Wprowadź prawidłową wartość zmiennoprzecinkową długości geograficznej."

#: modules/location/model.location.php:192
#: modules/location/views/manage.php:50
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "Lokalizacja została pomyślnie zaktualizowana."

#: modules/location/model.location.php:194
#: modules/location/views/manage.php:49
msgid "Location was added successfully."
msgstr "Lokalizacja została dodana pomyślnie."

#: modules/location/views/form.php:34 modules/location/views/form.php:39
msgid "Location Information"
msgstr "informacje lokalne"

#: modules/location/views/form.php:47 modules/map/views/form.php:58
msgid "create google maps api key"
msgstr "utwórz klucz API Map Google"

#: modules/location/views/form.php:48 modules/map/views/form.php:59
msgid "here"
msgstr "Tutaj"

#: modules/location/views/form.php:51 modules/map/views/form.php:62
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"Brak klucza API Map Google. Postępuj zgodnie z instrukcjami do %1$s, a "
"następnie włóż klucz %2$s."

#: modules/location/views/form.php:61
msgid "Location Title"
msgstr "Tytuł lokalizacji"

#: modules/location/views/form.php:64
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Wprowadź tytuł lokalizacji"

#: modules/location/views/form.php:68 modules/location/views/manage.php:23
msgid "Location Address"
msgstr "Adres lokalizacji"

#: modules/location/views/form.php:70
msgid ""
"Start typing and choose an address from the google's auto suggest list. "
"Choosing the place will automatically detect latitude & longitude."
msgstr ""
"Zacznij pisać i wybierz adres z listy automatycznych sugestii Google. Wybór "
"miejsca automatycznie wykryje szerokość i długość geograficzną."

#: modules/location/views/form.php:73
msgid "Type Location Address"
msgstr "Wpisz adres lokalizacji"

#: modules/location/views/form.php:77
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Szerokość i długość geograficzna"

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/import.php:96
#: modules/location/views/manage.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość"

#: modules/location/views/form.php:91 modules/location/views/import.php:97
#: modules/location/views/manage.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"

#: modules/location/views/form.php:96
msgid "City and State"
msgstr "Miasto i państwo"

#: modules/location/views/form.php:100 modules/location/views/import.php:98
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: modules/location/views/form.php:108 modules/location/views/import.php:99
msgid "State"
msgstr "Państwo"

#: modules/location/views/form.php:113
msgid "Country and Postal Code"
msgstr "Kraj i kod pocztowy"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/import.php:100
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: modules/location/views/form.php:125 modules/location/views/import.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "kod pocztowy"

#: modules/location/views/form.php:131
msgid "Current Location"
msgstr "Aktualna lokalizacja"

#: modules/location/views/form.php:138
msgid "On Click"
msgstr "Na kliknięcie"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Wyświetl okno informacyjne"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Redirect"
msgstr "Przeadresować"

#: modules/location/views/form.php:148
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Wiadomość okna informacyjnego"

#: modules/location/views/form.php:150
msgid "Enter here the infoWindow message."
msgstr "Wpisz tutaj wiadomość infoWindow."

#: modules/location/views/form.php:159
msgid "Redirect Url"
msgstr "Adres URL przekierowania"

#: modules/location/views/form.php:161
msgid "Enter here the redirect url. e.g http://www.flippercode.com"
msgstr "Wpisz tutaj adres URL przekierowania. np. http://www.flippercode.com"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "YES"
msgstr "TAK"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#: modules/location/views/form.php:170
msgid "Open new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"

#: modules/location/views/form.php:172
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Otwórz nową kartę okna."

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Location Image"
msgstr "Obraz lokalizacji"

#: modules/location/views/form.php:193
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Okno informacyjne domyślnie otwarte"

#: modules/location/views/form.php:197
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć domyślne otwieranie okna informacyjnego."

#: modules/location/views/form.php:201
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Znacznik przeciągany"

#: modules/location/views/form.php:205
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr "Zaznacz, czy chcesz zezwolić odwiedzającym na przeciąganie znacznika."

#: modules/location/views/form.php:209
msgid "Marker Animation"
msgstr "Animacja znacznika"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Bounce"
msgstr "Odbić się"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "DROP"
msgstr "UPUSZCZAĆ"

#: modules/location/views/form.php:219
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Dodatkowe wartości pól"

#: modules/location/views/form.php:279
msgid "You don't have categorie(s)."
msgstr "Nie masz kategorii."

#: modules/location/views/form.php:293
msgid "Save Location"
msgstr "Zapisz lokalizację"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Krok 1 — Prześlij plik CSV"

#: modules/location/views/import.php:28 modules/location/views/import.php:31
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "Krok 2 – Mapowanie kolumn"

#: modules/location/views/import.php:45
msgid "Choose File"
msgstr "Wybierz plik"

#: modules/location/views/import.php:46
msgid "Choose a File"
msgstr "Wybierz plik"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid ""
"Please upload a valid CSV file. You can find a sample data csv file in the "
"plugin directory."
msgstr ""
"Prześlij prawidłowy plik CSV. Przykładowy plik CSV z danymi znajdziesz w "
"katalogu wtyczki."

#: modules/location/views/import.php:54
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuować"

#: modules/location/views/import.php:93
msgid "Select Field"
msgstr "Wybierz Pole"

#: modules/location/views/import.php:94
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: modules/location/views/import.php:95
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: modules/location/views/import.php:102
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: modules/location/views/import.php:103
msgid "Location Click"
msgstr "Lokalizacja Kliknij"

#: modules/location/views/import.php:104
msgid "Location Redirect URL"
msgstr "Adres URL przekierowania lokalizacji"

#: modules/location/views/import.php:105
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Extra Field"
msgstr "Dodatkowe pole"

#: modules/location/views/import.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on "
"Import button."
msgstr ""
"rekordy są gotowe do przesłania. Proszę zmapować kolumny CSV poniżej i "
"kliknąć przycisk Importuj."

#: modules/location/views/import.php:164
msgid "Import Locations"
msgstr "Importuj lokalizacje"

#: modules/location/views/import.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Anulować"

#: modules/location/views/manage.php:22
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: modules/location/views/manage.php:47
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "Lokalizacja została pomyślnie usunięta."

#: modules/location/views/manage.php:48
msgid "Locations were deleted successfully."
msgstr "Lokalizacje zostały pomyślnie usunięte."

#: modules/location/views/manage.php:51
msgid "No locations were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych lokalizacji."

#: modules/map/model.map.php:39 modules/map/views/manage.php:83
#: modules/overview/views/how.php:43
msgid "Add Map"
msgstr "Dodaj mapę"

#: modules/map/model.map.php:40 modules/map/views/form.php:45
#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Manage Maps"
msgstr "Zarządzaj mapami"

#: modules/map/model.map.php:119
msgid "Please enter integer value for POV pitch."
msgstr "Wprowadź wartość całkowitą dla skoku POV."

#: modules/map/model.map.php:122
msgid "Please enter integer value for POV heading."
msgstr "Wprowadź wartość całkowitą dla nagłówka POV."

#: modules/map/model.map.php:130
msgid "Please enter integer values for both POV heading & Pov pitch."
msgstr "Wprowadź wartości całkowite dla nagłówka POV i wysokości POV."

#: modules/map/model.map.php:245 modules/map/views/manage.php:87
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "Mapa została pomyślnie zaktualizowana."

#: modules/map/model.map.php:248
#, php-format
msgid ""
"Map was created successfully. You can use shortcode [put_wpgm id=%d] to "
"display the map anywhere."
msgstr ""
"Mapa została utworzona pomyślnie. Możesz użyć krótkiego kodu [put_wpgm id="
"%d], aby wyświetlić mapę w dowolnym miejscu."

#: modules/map/model.map.php:281
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: modules/map/views/form.php:45 modules/map/views/form.php:48
msgid "Map Information"
msgstr "Informacje o mapie"

#: modules/map/views/form.php:102
msgid "Save Map"
msgstr "Zapisz mapę"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:8
msgid "Map Title"
msgstr "Tytuł mapy"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:15
msgid "Map Width"
msgstr "Szerokość mapy"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid "Map Height"
msgstr "Wysokość mapy"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:33
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Poziom powiększenia mapy"

#: modules/map/views/manage.php:59
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Map Type"
msgstr "Typ mapy"

#: modules/map/views/manage.php:60
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Krótki kod mapy"

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Maps was deleted successfully."
msgstr "Mapy zostały pomyślnie usunięte."

#: modules/map/views/manage.php:85
msgid "Maps were deleted successfully."
msgstr "Mapy zostały pomyślnie usunięte."

#: modules/map/views/manage.php:86
msgid "Map was created successfully."
msgstr "Mapa została utworzona pomyślnie."

#: modules/map/views/manage.php:88
msgid "No maps were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych map."

#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:9
#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:15
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatkowe CSS"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:9
msgid "Top Left"
msgstr "Lewy górny"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Right"
msgstr "W prawym górnym rogu"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Left Top"
msgstr "Lewy górny"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Right Top"
msgstr "Prawy-górny"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Top Center"
msgstr "Górne centrum"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Left Center"
msgstr "Lewy środek"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Right Center"
msgstr "Prawe Centrum"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
msgid "Left Bottom"
msgstr "Lewy przycisk"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Right Bottom"
msgstr "Prawy dół"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dolny środek"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Left"
msgstr "Na dole po lewej"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:25
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Ustawienia pozycji sterującej"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:32
msgid "Zoom Control"
msgstr "Sterowanie powiększeniem"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:34
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Proszę wybrać położenie dźwigni zoomu."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:39
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Styl sterowania powiększeniem"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:41
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Wybierz styl sterowania zoomem."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:46
msgid "Map Type Control"
msgstr "Kontrola typu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:49
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Proszę wybrać pozycję kontrolki typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:56
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Styl sterowania typem mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:58
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Proszę wybrać styl kontroli typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:64
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Kontrola pełnego ekranu"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:67
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Proszę wybrać pozycję sterowania pełnoekranowego."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Street View Control"
msgstr "Kontrola widoku ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Proszę wybrać pozycję sterowania widokiem ulicy."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:80
msgid "Search Control"
msgstr "Kontrola wyszukiwania"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:83
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Proszę wybrać pozycję kontrolki pola wyszukiwania."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:8
msgid "Map Control Settings"
msgstr "Ustawienia kontroli mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:15
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Wyłącz kontrolę zoomu"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę zoomu."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:25
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Wyłącz kontrolę pełnoekranową"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:29
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę pełnoekranową."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Wyłącz kontrolę typu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:39
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:44
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Wyłącz kontrolę widoku ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:48
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę widoku ulicy."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Włącz kontrolę wyszukiwania"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć kontrolę pola wyszukiwania."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Ustawienia kontroli niestandardowej"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:8
msgid "Map Filters"
msgstr "Filtry mapy"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:15
msgid "Display Filters"
msgstr "Wyświetl filtry"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:19
msgid "Display filters below the map"
msgstr "Wyświetl filtry pod mapą"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:25
msgid "Before Filters Heading"
msgstr "Przed nagłówkiem filtrów"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:27
msgid "Filter Locations By Category"
msgstr "Filtruj lokalizacje według kategorii"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:29
msgid "Display a text/html content that will be displayed before filters."
msgstr ""
"Wyświetl treść tekstową/html, która będzie wyświetlana przed filtrami."

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:34
msgid "Map Locations"
msgstr "Lokalizacje na mapie"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:38
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Wyświetl filtr kategorii"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:42
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlić filtr kategorii."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Wpisz tutaj nazwę/tytuł mapy."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:17
msgid ""
"Enter the map width in pixel. Leave this field blank if you need map with "
"100% width."
msgstr ""
"Wprowadź szerokość mapy w pikselach. Pozostaw to pole puste, jeśli "
"potrzebujesz mapy o szerokości 100%."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:23
msgid "Enter the map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Wprowadź wysokość mapy w pikselach. Dla np. 450"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:35
msgid "Specify map zoon level. Default zoom value is 5."
msgstr "Określ poziom zonu mapy. Domyślna wartość powiększenia to 5."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Wyłącz kółko przewijania"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć powiększanie kółkiem przewijania."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:56
msgid "Map Draggable"
msgstr "Mapa przeciągana"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:60
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć możliwość przeciągania mapy."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:65
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "Obrazy 45°"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:69
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr ""
"Zastosować obraz 45°? (dostępne tylko dla map typu SATELITARNA i HYBRYDOWA)."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:13
msgid "Show Posts Using Custom Fields"
msgstr "Pokaż posty przy użyciu niestandardowych pól"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid "Show Posts using ACF Plugin"
msgstr "Pokaż posty za pomocą wtyczki ACF"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:13
msgid "Google Maps Amenities"
msgstr "Udogodnienia w Mapach Google"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:14
msgid "Import Settings"
msgstr "Importuj ustawienia"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:10
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Ustawienia okna informacyjnego"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:15
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."
msgstr ""
"Wpisz symbole zastępcze {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Click"
msgstr "Kliknięcie myszką"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Najechanie myszką"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:26
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Pokaż okno informacyjne włączone"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:28
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr "Otwórz okno informacyjne po kliknięciu lub najechaniu myszą."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:33
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Wybierz Obraz znacznika"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:42
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "Okno informacyjne otwarte"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:46
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć domyślne otwieranie okna informacyjnego."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:51
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Zamknij okno informacyjne"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:55
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr "Zaznacz, aby zamknąć okno informacyjne po kliknięciu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Select Animation"
msgstr "Wybierz Animacja"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:61
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Animacja odbijania"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:63
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that "
"the marker should bounce in place."
msgstr ""
"Zastosuj animację odbicia po najechaniu myszką lub kliknięciu myszą. BOUNCE "
"wskazuje, że znacznik powinien odbić się w miejscu."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:68
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Zastosuj animację upuszczania"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:72
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP wskazuje, że znacznik powinien spaść z góry mapy."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:103
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Wiadomość w oknie informacyjnym dla lokalizacji"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:123
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Wiadomość w oknie informacyjnym dla postów"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:134
msgid "Infowindow Customization Settings"
msgstr "Ustawienia dostosowywania okna informacyjnego"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:143
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Ustawienia warstw mapy"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:150
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Warstwa ruchu"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:154
msgid "Please check to enable the traffic layer on map."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć warstwę ruchu na mapie."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:159
msgid "Transit Layer"
msgstr "Warstwa tranzytowa"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:163
msgid "Please check to enable the transit layer on map."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć warstwę tranzytową na mapie."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:169
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Warstwa rowerowa"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:173
msgid "Please check to enable the bicycling layer on map."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć warstwę rowerową na mapie."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Ogranicz ustawienia przesuwania"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:11
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtry niestandardowe"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:22
msgid "Advanced Filter Functionality"
msgstr "Zaawansowana funkcjonalność filtra"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:33
msgid "Listing Settings"
msgstr "Ustawienia aukcji"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:44
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Skórka przedmiotu na aukcji"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:55
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Ustawienia filtra mapy"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:66
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Ustawienia Geo Jsona"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:43
msgid "Choose Locations"
msgstr "Wybierz Lokalizacje"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:52
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznacz wszystkie"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:8
msgid "Map's Center"
msgstr "Centrum mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:15
msgid "Center Latitude"
msgstr "Środkowa szerokość geograficzna"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:17
msgid "Enter the center latitude for map."
msgstr "Wprowadź środkową szerokość geograficzną dla mapy."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
msgid "Center Longitude"
msgstr "Długość geograficzna środkowa"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:23
msgid "Enter the center longitude for map."
msgstr "Wprowadź długość geograficzną środka mapy."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Wyśrodkuj według przypisanych lokalizacji"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations "
"at once."
msgstr ""
"Wyśrodkuj mapę na podstawie lokalizacji przypisanych do mapy, aby "
"wyświetlić wszystkie lokalizacje jednocześnie."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned "
"locations. )"
msgstr ""
"(Najbardziej zalecany sposób centrowania mapy według przypisanych "
"lokalizacji.)"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Style Settings"
msgstr "Ustawienia stylu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:19
msgid "Snazzy Maps"
msgstr "Prześliczne mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:20
#, php-format
msgid ""
"Get free style for your google maps from %s You can copy javascript style "
"array from there and paste here."
msgstr ""
"Uzyskaj darmowy styl dla swoich map Google od %s. Możesz skopiować stamtąd "
"tablicę stylów JavaScript i wkleić tutaj."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:35
msgid "Paste Style here"
msgstr "Wklej tutaj styl"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:37
#, php-format
msgid "Copy google map javascript style array from %s paste here."
msgstr "Skopiuj tablicę stylu JavaScript mapy Google z %s i wklej tutaj."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:14
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Ustawienia motywu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:12
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "Ustawienia klastra znaczników"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:21
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Zastosuj klaster znaczników"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:25
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Zaznacz, aby zastosować klaster znaczników."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:33
msgid "Grid Size"
msgstr "Wielkość kratownicy"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:49
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Maksymalny poziom powiększenia"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:51
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "Dostępne opcje od 1 do 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:62
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "Poziom powiększenia znacznika"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:64
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"Ustaw poziom powiększenia po kliknięciu znacznika lub lokalizacji. Dostępne "
"opcje od 1 do 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:76
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Zastosuj styl(y)"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:80
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "Zastosować style do klastrów znaczników?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:103
msgid "Cluster Color"
msgstr "Kolor klastra"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:127
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Kolor klastra po najechaniu myszką"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:12
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Ustawienia specyficzne dla ekranu"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:13
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Ustawienia nakładek"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:13
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Ustawienia kierunku trasy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:9
msgid "Street View Settings"
msgstr "Ustawienia widoku ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:16
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Włącz widok ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Please check to enable street view"
msgstr "Zaznacz, aby włączyć widok ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:26
msgid "Turn On Close Button"
msgstr "Włącz przycisk zamykania"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:30
msgid "Please check to turn on close button."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć przycisk zamykania."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:37
msgid "Turn Off links Control"
msgstr "Wyłącz kontrolę łączy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:41
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę linków."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Street View Pan Control"
msgstr "Wyłącz sterowanie panoramowaniem w widoku ulicy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć kontrolę panoramy Street View."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:59
msgid "POV Heading"
msgstr "Nagłówek POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please enter numeric integer value for POV heading."
msgstr "Wprowadź numeryczną wartość całkowitą dla nagłówka POV."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:68
msgid "POV Pitch"
msgstr "Skok POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "Please enter numeric integer value for POV Pitch."
msgstr "Wprowadź numeryczną wartość całkowitą dla Skoku POV."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:13
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Ustawienia zakładek"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:12
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "Ustawienia filtrów URL"

#: modules/overview/model.overview.php:27
msgid "How to Use"
msgstr "Jak używać"

#: modules/overview/views/how.php:21
msgid "How to Create your First Map?"
msgstr "Jak stworzyć swoją pierwszą mapę?"

#: modules/overview/views/how.php:26
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Klucz API Map Google"

#: modules/overview/views/how.php:28
#, php-format
msgid ""
"First create a %s. Then go to %s page and insert your google maps API Key "
"and save."
msgstr ""
"Najpierw utwórz %s. Następnie przejdź do strony %s, wprowadź klucz API Map "
"Google i zapisz."

#: modules/overview/views/how.php:37
#, php-format
msgid "Create a location by using %s page."
msgstr "Utwórz lokalizację, korzystając ze strony %s."

#: modules/overview/views/how.php:45
#, php-format
msgid ""
"Go to %s page, assign locations to the map and setup other details as per "
"your requirements. Save the map."
msgstr ""
"Przejdź do strony %s, przypisz lokalizacje do mapy i skonfiguruj inne "
"szczegóły zgodnie ze swoimi wymaganiami. Zapisz mapę."

#: modules/overview/views/how.php:53
msgid "How to Display Map in Frontend?"
msgstr "Jak wyświetlić mapę w interfejsie użytkownika?"

#: modules/overview/views/how.php:57
msgid "Manage Map"
msgstr "Zarządzaj mapą"

#: modules/overview/views/how.php:58
#, php-format
msgid ""
"Go to %s and copy the shortcode then paste it to any page/post where you "
"want to display map."
msgstr ""
"Przejdź do %s i skopiuj krótki kod, a następnie wklej go na dowolnej "
"stronie/poście, na którym chcesz wyświetlić mapę."

#: modules/overview/views/how.php:64
msgid "How to Create Marker Category?"
msgstr "Jak utworzyć kategorię znaczników?"

#: modules/overview/views/how.php:69
#, php-format
msgid ""
"Creating marker categories & assiging those to locations helps grouping the "
"markers on the map by their icon image. Markers having the same marker "
"category will display the same marker icon. Go to %s , specify marker "
"category title and assign a marker icon. Once you have created some marker "
"categories, these categories can be assigned to the location on \"Add "
"Locations\" page."
msgstr ""
"Tworzenie kategorii znaczników i przypisywanie ich do lokalizacji pomaga "
"grupować znaczniki na mapie według ich ikon. Znaczniki posiadające tę samą "
"kategorię znaczników będą wyświetlać tę samą ikonę znacznika. Przejdź do "
"%s, określ tytuł kategorii znaczników i przypisz ikonę znacznika. Po "
"utworzeniu kategorii znaczników można je przypisać do lokalizacji na "
"stronie „Dodaj lokalizacje”."

#: modules/overview/views/how.php:77
msgid "Google Map API Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów z interfejsem API Map Google"

#: modules/overview/views/how.php:79
msgid ""
"If your google maps is not working. Make sure you have checked following "
"things."
msgstr ""
"Jeśli Twoje mapy Google nie działają. Upewnij się, że sprawdziłeś "
"następujące rzeczy."

#: modules/overview/views/how.php:81
msgid "1. Make sure you have assigned locations to your map."
msgstr "1. Upewnij się, że masz przypisane lokalizacje do swojej mapy."

#: modules/overview/views/how.php:82
msgid "2. You must have google maps api key."
msgstr "2. Musisz mieć klucz API Map Google."

#: modules/overview/views/how.php:83
msgid ""
"3. Check HTTP referrers. It must be *yourwebsite.com/* or *.yourwebsite.com/"
"*"
msgstr ""
"3. Sprawdź strony odsyłające HTTP. Musi to być *twojastrona.com/* lub *."
"twojastrona.com/*"

#: modules/overview/views/how.php:89
msgid "support ticket"
msgstr "zgłoszenie serwisowe"

#: modules/overview/views/how.php:91
#, php-format
msgid ""
"If you need any assistance or if you still see any issue, feel free to "
"create a %s and we'd be happy to help you asap."
msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz pomocy lub jeśli nadal widzisz jakiś problem, utwórz %s, "
"a my chętnie Ci pomożemy jak najszybciej."

#: modules/overview/views/how.php:94
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "Mapy WP Pro"

#: modules/overview/views/how.php:96
#, php-format
msgid ""
"If you are looking for even more features, please have a look on the pro "
"version : %s. It's the number #1 selling (13k+ happy customers ), most "
"loved & trusted advanced google maps plugin for wordpress. We are "
"continously adding more features to it based on the suggestions of esteemed "
"customers / users like you. With pro version, you can setup google maps "
"with very advance features in just few seconds. Also both our free and pro "
"version plugins can be customised to achieve specific requirements."
msgstr ""
"Jeśli szukasz jeszcze większej liczby funkcji, spójrz na wersję pro: %s. To "
"numer 1 w sprzedaży (ponad 13 tys. zadowolonych klientów), najbardziej "
"lubiana i zaufana zaawansowana wtyczka Google Maps dla WordPress. Stale "
"dodajemy do niego więcej funkcji w oparciu o sugestie cenionych klientów/"
"użytkowników takich jak Ty. W wersji pro możesz skonfigurować mapy Google z "
"bardzo zaawansowanymi funkcjami w ciągu zaledwie kilku sekund. Zarówno "
"nasze wtyczki w wersji darmowej, jak i profesjonalnej można dostosować w "
"celu spełnienia określonych wymagań."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Zarządzaj uprawnieniami"

#: modules/route/model.route.php:31
msgid "Please enter route title."
msgstr "Proszę wpisać tytuł trasy."

#: modules/route/model.route.php:45
msgid "Add Route"
msgstr "Dodaj trasę"

#: modules/route/model.route.php:46
msgid "Manage Routes"
msgstr "Zarządzaj trasami"

#: modules/settings/model.settings.php:28
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"

#: modules/settings/model.settings.php:113
msgid "Setting(s) were saved successfully."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane pomyślnie."

#: modules/settings/views/manage.php:23 modules/settings/views/manage.php:26
msgid "General Plugin Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia wtyczki"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right "
"API key for your website. While creating the Google Maps API keys from the "
"Google Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose "
"HTTP referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to "
"your website domain name."
msgstr ""
"Pierwszym krokiem do rozpoczęcia korzystania z Map Google jest utworzenie "
"odpowiedniego klucza API dla Twojej witryny. Tworząc klucze API Map Google "
"z platformy Google Cloud, w sekcji ograniczeń kluczy musisz wybrać stronę "
"odsyłającą HTTP, a następnie wprowadzić stronę odsyłającą HTTP zgodnie z "
"nazwą domeny swojej witryny."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"Podczas procesu tworzenia klucza będziesz musiał wprowadzić jeden z "
"poniższych odnośników HTTP:"

#: modules/settings/views/manage.php:39 wp-google-map-plugin.php:460
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "Skopiuj odnośnik HTTP do schowka"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(Działa dla większości stron internetowych)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Wypróbuj to, jeśli powyższe nie działa)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "View Tutorial"
msgstr "Zobacz samouczek"

#: modules/settings/views/manage.php:47
msgid "View Instructions"
msgstr "Zobacz instrukcje"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Klucz API Map Google"

#: modules/settings/views/manage.php:56
#, php-format
msgid "Enter the created Google Maps API Key here. %1$s"
msgstr "Wprowadź tutaj utworzony klucz API Map Google. %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:61
msgid "Generate API Key"
msgstr "Wygeneruj klucz API"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid "Test API Key"
msgstr "Testuj klucz API"

#: modules/settings/views/manage.php:86
msgid "guides."
msgstr "przewodniki."

#: modules/settings/views/manage.php:94
#, php-format
msgid ""
"If map is not visible then please check the javascript console for the "
"error and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Jeśli mapa nie jest widoczna, sprawdź konsolę JavaScript pod kątem błędu i "
"napraw go za pomocą naszego %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:99
msgid "ENGLISH"
msgstr "JĘZYK ANGIELSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:100
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:101
msgid "BASQUE"
msgstr "BASKIJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:102
msgid "BULGARIAN"
msgstr "BUŁGARSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:103
msgid "BENGALI"
msgstr "BENGALSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:104
msgid "CATALAN"
msgstr "KATALOŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:105
msgid "CZECH"
msgstr "CZECH"

#: modules/settings/views/manage.php:106
msgid "DANISH"
msgstr "DUŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:107
msgid "GERMAN"
msgstr "NIEMIECKI"

#: modules/settings/views/manage.php:108
msgid "GREEK"
msgstr "GRECKI"

#: modules/settings/views/manage.php:109
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "ANGIELSKI (AUSTRALIJSKI)"

#: modules/settings/views/manage.php:110
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "ANGIELSKI (WIELKA BRYTANIA)"

#: modules/settings/views/manage.php:111
msgid "SPANISH"
msgstr "HISZPAŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "FARSI"
msgstr "ZRÓB TO"

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "FINNISH"
msgstr "FIŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:114
msgid "FILIPINO"
msgstr "FILIPIŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:115
msgid "FRENCH"
msgstr "FRANCUSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:116
msgid "GALICIAN"
msgstr "GALICYJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:117
msgid "GUJARATI"
msgstr "GUJARATI"

#: modules/settings/views/manage.php:118
msgid "HINDI"
msgstr "NIE"

#: modules/settings/views/manage.php:119
msgid "CROATIAN"
msgstr "CHORWACKI"

#: modules/settings/views/manage.php:120
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "JĘZYK WĘGIERSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:121
msgid "INDONESIAN"
msgstr "INDONEZYJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:122 modules/settings/views/manage.php:130
msgid "ITALIAN"
msgstr "WŁOSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:123
msgid "HEBREW"
msgstr "HEBRAJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:124
msgid "JAPANESE"
msgstr "JĘZYK JAPOŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:125
msgid "KANNADA"
msgstr "KANNADA"

#: modules/settings/views/manage.php:126
msgid "KOREAN"
msgstr "KOREAŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "LITEWSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "LATVIAN"
msgstr "ŁOTEWSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:129
msgid "MALAYALAM"
msgstr "MALAJALAM"

#: modules/settings/views/manage.php:131
msgid "MARATHI"
msgstr "MARATHI"

#: modules/settings/views/manage.php:132
msgid "DUTCH"
msgstr "HOLENDERSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:133
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NORWESKI"

#: modules/settings/views/manage.php:134
msgid "POLISH"
msgstr "POLSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:135
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "PORTUGALSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:136
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGALSKI (BRAZYLIA)"

#: modules/settings/views/manage.php:137
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTUGALSKI (PORTUGALIA)"

#: modules/settings/views/manage.php:138
msgid "ROMANIAN"
msgstr "RUMUŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:139
msgid "RUSSIAN"
msgstr "ROSYJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:140
msgid "SLOVAK"
msgstr "SŁOWACKI"

#: modules/settings/views/manage.php:141
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "SŁOWEŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:142
msgid "SERBIAN"
msgstr "SERBSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:143
msgid "SWEDISH"
msgstr "SZWEDZKI"

#: modules/settings/views/manage.php:144
msgid "TAGALOG"
msgstr "TAGALOG"

#: modules/settings/views/manage.php:145
msgid "TAMIL"
msgstr "TAMIL"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "TELUGU"
msgstr "TELUGU"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "THAI"
msgstr "TAJSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "TURKISH"
msgstr "TURECKI"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "UKRAIŃSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "WIETNAMSKI"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "UPROSZCZONY CHIŃSKI)"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "CHIŃSKI TRADYCYJNY)"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "Map Language"
msgstr "Język mapy"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "Choose the language for google map. The default language is English."
msgstr "Wybierz język mapy Google. Domyślnym językiem jest angielski."

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Dołącz skrypty do"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Header"
msgstr "nagłówek"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Stopka (zalecane)"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Ustawienia Meta Boxa"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Utwórz dodatkowe pola"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Auto Fix"
msgstr "Samonaprawa"

#: modules/settings/views/manage.php:210
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Jeśli mapa w jakiś sposób nie jest widoczna, włącz automatyczną naprawę i "
"sprawdź mapę."

#: modules/settings/views/manage.php:217
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Włącz tryb debugowania"

#: modules/settings/views/manage.php:220
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on "
"debug mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Jeśli mapa nie jest widoczna, nawet jeśli włączona jest funkcja "
"automatycznej naprawy, włącz tryb debugowania i skontaktuj się z zespołem "
"pomocy technicznej, aby przeanalizować dane wyjściowe konsoli JavaScript."

#: modules/settings/views/manage.php:227
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Akceptacja plików cookies"

#: modules/settings/views/manage.php:236
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Włącz akceptację plików cookie"

#: modules/settings/views/manage.php:238
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and "
"limit map access."
msgstr ""
"Mapy pozostaną ukryte, dopóki odwiedzający nie zaakceptuje polityki "
"dotyczącej plików cookie. Ta funkcja jest przeznaczona dla programistów, "
"którzy chcą monitorować dostęp do plików cookie i ograniczać dostęp do map."

#: modules/settings/views/manage.php:246
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "Uwaga „Brak mapy”."

#: modules/settings/views/manage.php:247
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML "
"Tags are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Wyświetlaj komunikat zamiast mapy, dopóki odwiedzający nie zaakceptuje "
"polityki dotyczącej plików cookie. Tagi HTML są dozwolone. Pozostaw puste, "
"aby nie było żadnych komunikatów."

#: modules/settings/views/manage.php:248
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Zaakceptuj pliki cookie, aby wyświetlić mapy Google."

#: modules/settings/views/manage.php:257
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Pokaż element zastępczy"

#: modules/settings/views/manage.php:259
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"Dopóki nie zaakceptujesz plików cookie, zamiast Map Google wyświetlaj obraz "
"mapy wraz z komunikatem o zgodzie"

#: modules/settings/views/manage.php:266
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:388
msgid "Filter Locations"
msgstr "Filtruj lokalizacje"

#: modules/tools/model.tools.php:33
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Narzędzia wtyczek"

#: wp-google-map-plugin.php:114
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: wp-google-map-plugin.php:115
msgid "Pro Version"
msgstr "Wersja profesjonalna"

#: wp-google-map-plugin.php:190
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: wp-google-map-plugin.php:191
msgid "Show Locations"
msgstr "Pokaż lokalizacje"

#: wp-google-map-plugin.php:192
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj według"

#: wp-google-map-plugin.php:193
msgid "Not working..."
msgstr "Nie działa..."

#: wp-google-map-plugin.php:194
msgid "Select Category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#: wp-google-map-plugin.php:384
msgid " Go Pro"
msgstr "Bądź profesjonalny"

#: wp-google-map-plugin.php:444
msgid "Hide"
msgstr "Ukrywać"

#: wp-google-map-plugin.php:451
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę lokalizację?"

#: wp-google-map-plugin.php:452
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę mapę?"

#: wp-google-map-plugin.php:453
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?"

#: wp-google-map-plugin.php:454
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę trasę?"

#: wp-google-map-plugin.php:455
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?"

#: wp-google-map-plugin.php:456
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"Najpierw wybierz kilka rekordów, aby zastosować wobec nich działanie "
"zbiorcze."

#: wp-google-map-plugin.php:457
msgid "Are you sure you want to delete the selected records ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane rekordy?"

#: wp-google-map-plugin.php:458
msgid "Overwrite existing google maps database?"
msgstr "Zastąpić istniejącą bazę danych Map Google?"

#: wp-google-map-plugin.php:459
msgid "Referrer Was Copied"
msgstr "Strona odsyłająca została skopiowana"

#: wp-google-map-plugin.php:467
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć element?"

#: wp-google-map-plugin.php:627
msgid "Choose Icons"
msgstr "Wybierz Ikony"

#: wp-google-map-plugin.php:652
msgid "Choose icon"
msgstr "Wybierz ikonę"

#: wp-google-map-plugin.php:653
msgid "Search icons"
msgstr "Szukaj ikon"

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Please choose marker icon for the category."
msgstr "Proszę wybrać ikonę znacznika dla kategorii."

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Insert into Post"
msgstr "Wstaw do wpisu"

#: wp-google-map-plugin.php:717
msgid "Pro"
msgstr "Zawodowiec"

#: wp-google-map-plugin.php:720
#, php-format
msgid ""
"Upgrade hassle-free to %s version & unlock listing, routes,  directions, "
"filtration, drawing & many more features."
msgstr ""
"Bezproblemowo uaktualnij do wersji %s i odblokuj listę, trasy, wskazówki, "
"filtrację, rysowanie i wiele innych funkcji."

#: wp-google-map-plugin.php:720
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Ulepsz teraz"

#: wp-google-map-plugin.php:866
msgid "PRO"
msgstr "ZAWODOWIEC"
