#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 19:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 20:32+0530\n"
"Last-Translator: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language-Team: flippercode <hello@flippercode.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/class.map-widget.php:25
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Um widget para exibir o Google Maps"

#: classes/class.map-widget.php:73
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: classes/class.map-widget.php:87
msgid "Select Your Map:"
msgstr "Selecione seu mapa:"

#: classes/class.map-widget.php:90
msgid "Select map"
msgstr "Selecione o mapa"

#: classes/wpgmp-template.php:24
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Inscreva-se em nossa lista de discussão"

#: classes/wpgmp-template.php:25
msgid "Product Information"
msgstr "informação do produto"

#: classes/wpgmp-template.php:26
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials "
"that helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Para cada um de nossos plug-ins, criamos tutoriais detalhados passo a passo "
"que ajudam você a começar rapidamente."

#: classes/wpgmp-template.php:27
msgid "START NOW"
msgstr "COMECE AGORA"

#: classes/wpgmp-template.php:28
msgid "Installed version :"
msgstr "Versão instalada:"

#: classes/wpgmp-template.php:29
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Versão mais recente disponível:"

#: classes/wpgmp-template.php:30
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Inscreva-se agora"

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid ""
"Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Receba atualizações sobre nossos novos recursos e novos produtos sem "
"esforço."

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "Não compartilharemos seus endereços de e-mail em nenhum caso."

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Product Support"
msgstr "Suporte ao produto"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Para cada produto, temos um guia inicial muito bem explicado para você "
"começar em questão de minutos."

#: classes/wpgmp-template.php:41
msgid " Click Here"
msgstr "Clique aqui"

#: classes/wpgmp-template.php:42
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin "
"in working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Para cada produto, criamos páginas de demonstração onde você pode ver o "
"plugin em modo de funcionamento. Você pode ver uma demonstração funcional "
"antes de fazer uma compra."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Criar ticket de suporte"

#: classes/wpgmp-template.php:46
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you asap."
msgstr ""
"Se você tiver alguma dúvida e precisar de nossa ajuda, clique no botão "
"abaixo para criar um ticket de suporte e nossa equipe de suporte irá ajudá-"
"lo o mais rápido possível."

#: classes/wpgmp-template.php:48
msgid "Create Ticket"
msgstr "Criar ingresso"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Contrate especialista em Wordpress"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "Você tem um requisito personalizado que está faltando neste plugin?"

#: classes/wpgmp-template.php:56
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"Podemos personalizar este plugin de acordo com suas necessidades. Clique no "
"botão abaixo para enviar uma solicitação de orçamento."

#: classes/wpgmp-template.php:59
msgid "Request a quotation"
msgstr "Solicite uma cotação"

#: classes/wpgmp-template.php:65 wp-google-map-plugin.php:315
#: wp-google-map-plugin.php:316
msgid "WP MAPS"
msgstr "MAPAS WP"

#: classes/wpgmp-template.php:67
msgid "World's most advanced google map plugin"
msgstr "O plugin de mapas do Google mais avançado do mundo"

#: core/class.plugin-overview.php:242
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guia de Introdução"

#: inc/modals/pro.php:11
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "WP MAPAS PRO"

#: inc/modals/pro.php:12
msgid "Upgrade to pro version and unlock premium features instantly."
msgstr ""
"Atualize para a versão profissional e desbloqueie recursos premium "
"instantaneamente."

#: inc/modals/pro.php:14
msgid "Get our dedicated support and lifetime future updates."
msgstr "Obtenha nosso suporte dedicado e atualizações futuras vitalícias."

#: inc/modals/pro.php:15
msgid "Trusted by the 13000+ Premium Customers."
msgstr "Aprovado por mais de 13.000 clientes Premium."

#: inc/modals/pro.php:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Desenho de mapa"

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Complementos de plug-in"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Google Maps Pro"
msgstr "Complementos/extensões premium para WP Google Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:60
msgid "Contact Now"
msgstr "Contate agora"

#: modules/extentions/views/manage.php:65
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar agora"

#: modules/extentions/views/manage.php:66
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demonstração"

#: modules/group_map/model.group_map.php:40 modules/overview/views/how.php:68
msgid "Add Marker Category"
msgstr "Adicionar categoria de marcador"

#: modules/group_map/model.group_map.php:41
#: modules/group_map/views/manage.php:85
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gerenciar categorias"

#: modules/group_map/model.group_map.php:131
#: modules/location/model.location.php:190 modules/map/model.map.php:243
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo deu errado. Por favor, tente novamente."

#: modules/group_map/model.group_map.php:133
#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "A categoria do marcador foi atualizada com sucesso."

#: modules/group_map/model.group_map.php:135
#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "A categoria do marcador foi adicionada com sucesso."

#: modules/group_map/views/form.php:27 modules/group_map/views/form.php:30
#: modules/group_map/views/manage.php:61 modules/group_map/views/manage.php:71
msgid "Marker Category"
msgstr "Categoria do marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:27
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Gerenciar categorias de marcadores"

#: modules/group_map/views/form.php:43 modules/group_map/views/manage.php:63
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria Parental"

#: modules/group_map/views/form.php:45
msgid ""
"You can optionally assign a parent marker category to the new marker "
"category you are creating. Assign parent category if you want."
msgstr ""
"Opcionalmente, você pode atribuir uma categoria de marcador pai à nova "
"categoria de marcador que está criando. Atribua a categoria pai, se desejar."

#: modules/group_map/views/form.php:52 modules/group_map/views/form.php:57
msgid "Marker Category Title"
msgstr "Título da categoria do marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:55
msgid "Enter marker category name / title here."
msgstr "Insira o nome/título da categoria do marcador aqui."

#: modules/group_map/views/form.php:63
msgid "Select Marker Category Icon"
msgstr "Selecione o ícone da categoria do marcador"

#: modules/group_map/views/form.php:66 modules/location/views/form.php:185
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:51
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"

#: modules/group_map/views/form.php:67 modules/location/views/form.php:186
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:37
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: modules/group_map/views/manage.php:62
msgid "Marker Image"
msgstr "Imagem do marcador"

#: modules/group_map/views/manage.php:64
msgid "Updated On"
msgstr "Atualizado em"

#: modules/group_map/views/manage.php:72 modules/location/views/form.php:226
msgid "Marker Categories"
msgstr "Categorias de marcadores"

#: modules/group_map/views/manage.php:83 modules/map/views/manage.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: modules/group_map/views/manage.php:86
msgid "Add Category"
msgstr "Adicionar categoria"

#: modules/group_map/views/manage.php:87
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "A categoria do marcador foi excluída com sucesso."

#: modules/group_map/views/manage.php:88
msgid "Marker Categories were deleted successfully."
msgstr "As categorias de marcadores foram excluídas com sucesso."

#: modules/group_map/views/manage.php:91
msgid "No marker categories were found."
msgstr "Nenhuma categoria de marcador foi encontrada."

#: modules/location/model.location.php:42 modules/location/views/manage.php:46
#: modules/overview/views/how.php:36
msgid "Add Location"
msgstr "Adicionar local"

#: modules/location/model.location.php:43 modules/location/views/form.php:34
#: modules/location/views/manage.php:45
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gerenciar locais"

#: modules/location/model.location.php:135
msgid "Please enter a valid float value for latitude."
msgstr "Insira um valor flutuante válido para latitude."

#: modules/location/model.location.php:138
msgid "Please enter a valid float value for longitude."
msgstr "Insira um valor flutuante válido para longitude."

#: modules/location/model.location.php:192
#: modules/location/views/manage.php:50
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "A localização foi atualizada com sucesso."

#: modules/location/model.location.php:194
#: modules/location/views/manage.php:49
msgid "Location was added successfully."
msgstr "O local foi adicionado com sucesso."

#: modules/location/views/form.php:34 modules/location/views/form.php:39
msgid "Location Information"
msgstr "Informações de localização"

#: modules/location/views/form.php:47 modules/map/views/form.php:58
msgid "create google maps api key"
msgstr "criar chave de API do Google Maps"

#: modules/location/views/form.php:48 modules/map/views/form.php:59
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: modules/location/views/form.php:51 modules/map/views/form.php:62
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"A chave da API do Google Maps está ausente. Siga as instruções para %1$s e "
"insira sua chave %2$s."

#: modules/location/views/form.php:61
msgid "Location Title"
msgstr "Título do local"

#: modules/location/views/form.php:64
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Insira o título do local"

#: modules/location/views/form.php:68 modules/location/views/manage.php:23
msgid "Location Address"
msgstr "Endereço de localização"

#: modules/location/views/form.php:70
msgid ""
"Start typing and choose an address from the google's auto suggest list. "
"Choosing the place will automatically detect latitude & longitude."
msgstr ""
"Comece a digitar e escolha um endereço na lista de sugestões automáticas do "
"Google. A escolha do local detectará automaticamente a latitude e a "
"longitude."

#: modules/location/views/form.php:73
msgid "Type Location Address"
msgstr "Digite o endereço do local"

#: modules/location/views/form.php:77
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Latitude e longitude"

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/import.php:96
#: modules/location/views/manage.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: modules/location/views/form.php:91 modules/location/views/import.php:97
#: modules/location/views/manage.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: modules/location/views/form.php:96
msgid "City and State"
msgstr "Cidade e estado"

#: modules/location/views/form.php:100 modules/location/views/import.php:98
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: modules/location/views/form.php:108 modules/location/views/import.php:99
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: modules/location/views/form.php:113
msgid "Country and Postal Code"
msgstr "País e Código Postal"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/import.php:100
msgid "Country"
msgstr "País"

#: modules/location/views/form.php:125 modules/location/views/import.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: modules/location/views/form.php:131
msgid "Current Location"
msgstr "Localização atual"

#: modules/location/views/form.php:138
msgid "On Click"
msgstr "Ao clicar"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Exibir janela de informações"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"

#: modules/location/views/form.php:148
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Mensagem da janela de informações"

#: modules/location/views/form.php:150
msgid "Enter here the infoWindow message."
msgstr "Insira aqui a mensagem da infoWindow."

#: modules/location/views/form.php:159
msgid "Redirect Url"
msgstr "URL de redirecionamento"

#: modules/location/views/form.php:161
msgid "Enter here the redirect url. e.g http://www.flippercode.com"
msgstr ""
"Insira aqui o URL de redirecionamento. por exemplo, http://www.flippercode."
"com"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "YES"
msgstr "SIM"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "NO"
msgstr "NÃO"

#: modules/location/views/form.php:170
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nova aba"

#: modules/location/views/form.php:172
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Abra uma nova guia de janela."

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Location Image"
msgstr "Imagem de localização"

#: modules/location/views/form.php:193
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Janela de informações aberta por padrão"

#: modules/location/views/form.php:197
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "Marque para ativar a abertura padrão da janela de informações."

#: modules/location/views/form.php:201
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Marcador arrastável"

#: modules/location/views/form.php:205
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr "Verifique se deseja permitir que os visitantes arrastem o marcador."

#: modules/location/views/form.php:209
msgid "Marker Animation"
msgstr "Animação de marcador"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Bounce"
msgstr "Quicar"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "DROP"
msgstr "DERRUBAR"

#: modules/location/views/form.php:219
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Valores de campos extras"

#: modules/location/views/form.php:279
msgid "You don't have categorie(s)."
msgstr "Você não tem categoria(s)."

#: modules/location/views/form.php:293
msgid "Save Location"
msgstr "Salvar localização"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Passo 1 - Carregar CSV"

#: modules/location/views/import.php:28 modules/location/views/import.php:31
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "Passo 2 – Mapeamento de Colunas"

#: modules/location/views/import.php:45
msgid "Choose File"
msgstr "Escolher arquivo"

#: modules/location/views/import.php:46
msgid "Choose a File"
msgstr "Escolha um arquivo"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid ""
"Please upload a valid CSV file. You can find a sample data csv file in the "
"plugin directory."
msgstr ""
"Faça upload de um arquivo CSV válido. Você pode encontrar um arquivo CSV de "
"dados de amostra no diretório do plugin."

#: modules/location/views/import.php:54
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: modules/location/views/import.php:93
msgid "Select Field"
msgstr "Selecione o campo"

#: modules/location/views/import.php:94
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: modules/location/views/import.php:95
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: modules/location/views/import.php:102
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: modules/location/views/import.php:103
msgid "Location Click"
msgstr "Clique em localização"

#: modules/location/views/import.php:104
msgid "Location Redirect URL"
msgstr "URL de redirecionamento de local"

#: modules/location/views/import.php:105
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Extra Field"
msgstr "Campo Extra"

#: modules/location/views/import.php:107
msgid "ID"
msgstr "EU IA"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on "
"Import button."
msgstr ""
"os registros estão prontos para upload. Mapeie as colunas CSV abaixo e "
"clique no botão Importar."

#: modules/location/views/import.php:164
msgid "Import Locations"
msgstr "Locais de importação"

#: modules/location/views/import.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: modules/location/views/manage.php:22
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: modules/location/views/manage.php:47
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "O local foi excluído com sucesso."

#: modules/location/views/manage.php:48
msgid "Locations were deleted successfully."
msgstr "Os locais foram excluídos com sucesso."

#: modules/location/views/manage.php:51
msgid "No locations were found."
msgstr "Nenhum local foi encontrado."

#: modules/map/model.map.php:39 modules/map/views/manage.php:83
#: modules/overview/views/how.php:43
msgid "Add Map"
msgstr "Adicionar mapa"

#: modules/map/model.map.php:40 modules/map/views/form.php:45
#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Manage Maps"
msgstr "Gerenciar mapas"

#: modules/map/model.map.php:119
msgid "Please enter integer value for POV pitch."
msgstr "Insira um valor inteiro para o pitch do POV."

#: modules/map/model.map.php:122
msgid "Please enter integer value for POV heading."
msgstr "Insira um valor inteiro para o título do PDV."

#: modules/map/model.map.php:130
msgid "Please enter integer values for both POV heading & Pov pitch."
msgstr "Insira valores inteiros para o título e o pitch do POV."

#: modules/map/model.map.php:245 modules/map/views/manage.php:87
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "O mapa foi atualizado com sucesso."

#: modules/map/model.map.php:248
#, php-format
msgid ""
"Map was created successfully. You can use shortcode [put_wpgm id=%d] to "
"display the map anywhere."
msgstr ""
"O mapa foi criado com sucesso. Você pode usar o shortcode [put_wpgm id=%d] "
"para exibir o mapa em qualquer lugar."

#: modules/map/model.map.php:281
msgid "Copy"
msgstr "cópia de"

#: modules/map/views/form.php:45 modules/map/views/form.php:48
msgid "Map Information"
msgstr "Informações do mapa"

#: modules/map/views/form.php:102
msgid "Save Map"
msgstr "Salvar mapa"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:8
msgid "Map Title"
msgstr "Título do mapa"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:15
msgid "Map Width"
msgstr "Largura do mapa"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid "Map Height"
msgstr "Altura do mapa"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:33
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Nível de zoom do mapa"

#: modules/map/views/manage.php:59
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo de mapa"

#: modules/map/views/manage.php:60
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Código abreviado do mapa"

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Maps was deleted successfully."
msgstr "Os mapas foram excluídos com sucesso."

#: modules/map/views/manage.php:85
msgid "Maps were deleted successfully."
msgstr "Os mapas foram excluídos com sucesso."

#: modules/map/views/manage.php:86
msgid "Map was created successfully."
msgstr "O mapa foi criado com sucesso."

#: modules/map/views/manage.php:88
msgid "No maps were found."
msgstr "Nenhum mapa foi encontrado."

#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:9
#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:15
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:9
msgid "Top Left"
msgstr "Canto superior esquerdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Right"
msgstr "Canto superior direito"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Left Top"
msgstr "Superior Esquerdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Right Top"
msgstr "Bem no topo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Top Center"
msgstr "Centro superior"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Left Center"
msgstr "Centro Esquerdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Right Center"
msgstr "Centro direito"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Right"
msgstr "Canto inferior direito"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
msgid "Left Bottom"
msgstr "Inferior esquerdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Right Bottom"
msgstr "Inferior direito"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro Inferior"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerdo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:25
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Configurações de posição(ões) de controle"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:32
msgid "Zoom Control"
msgstr "Controle de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:34
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Selecione a posição do controle de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:39
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Estilo de controle de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:41
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Selecione o estilo de controle de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:46
msgid "Map Type Control"
msgstr "Controle de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:49
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Selecione a posição do controle do tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:56
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Estilo de controle de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:58
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Selecione o estilo de controle do tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:64
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Controle de tela cheia"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:67
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Selecione a posição do controle de tela cheia."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Street View Control"
msgstr "Controle do Street View"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Selecione a posição do controle de vista da rua."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:80
msgid "Search Control"
msgstr "Controle de pesquisa"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:83
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Selecione a posição do controle da caixa de pesquisa."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:8
msgid "Map Control Settings"
msgstr "Configurações de controle de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:15
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Desligue o controle de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Marque para desativar o controle de zoom."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:25
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Desative o controle de tela inteira"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:29
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Marque para desativar o controle de tela cheia."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Desative o controle de tipo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:39
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Marque para desativar o controle do tipo de mapa."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:44
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Desative o controle do Street View"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:48
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "Marque para desativar o controle do Street View."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Ative o controle de pesquisa"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "Marque para ativar o controle da caixa de pesquisa."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Configurações de controle(s) personalizado(s)"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:8
msgid "Map Filters"
msgstr "Filtros de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:15
msgid "Display Filters"
msgstr "Filtros de exibição"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:19
msgid "Display filters below the map"
msgstr "Exibir filtros abaixo do mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:25
msgid "Before Filters Heading"
msgstr "Antes do cabeçalho dos filtros"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:27
msgid "Filter Locations By Category"
msgstr "Filtrar locais por categoria"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:29
msgid "Display a text/html content that will be displayed before filters."
msgstr "Exibe um conteúdo texto/html que será exibido antes dos filtros."

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:34
msgid "Map Locations"
msgstr "Locais no mapa"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:38
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Filtro de categoria de exibição"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:42
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Marque para exibir o filtro de categoria."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Insira o nome/título do mapa aqui."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:17
msgid ""
"Enter the map width in pixel. Leave this field blank if you need map with "
"100% width."
msgstr ""
"Insira a largura do mapa em pixels. Deixe este campo em branco caso "
"necessite de mapa com 100% de largura."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:23
msgid "Enter the map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Insira a altura do mapa em pixels. Por exemplo. 450"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:35
msgid "Specify map zoon level. Default zoom value is 5."
msgstr "Especifique o nível do zoon do mapa. O valor de zoom padrão é 5."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Desligue a roda de rolagem"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr "Marque para desativar o zoom da roda de rolagem."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:56
msgid "Map Draggable"
msgstr "Mapa arrastável"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:60
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "Por favor, marque para desativar o mapa arrastável."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:65
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "Imagens de 45°"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:69
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr ""
"Aplicar imagens de 45°? (disponível apenas para tipo de mapa SATÉLITE e "
"HÍBRIDO)."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:13
msgid "Show Posts Using Custom Fields"
msgstr "Mostrar postagens usando campos personalizados"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid "Show Posts using ACF Plugin"
msgstr "Mostrar postagens usando o plugin ACF"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:13
msgid "Google Maps Amenities"
msgstr "Comodidades do Google Maps"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:14
msgid "Import Settings"
msgstr "Configurações de Importação"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:10
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Configurações da janela de informações"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:15
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."
msgstr ""
"Insira os espaços reservados {marker_title},{marker_address},"
"{marker_message},{marker_latitude},{marker_longitude}."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Click"
msgstr "Clique do mouse"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Rato flutuante"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:26
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Mostrar janela de informações ativada"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:28
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr "Abra a janela de informações ao clicar ou passar o mouse."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:33
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Escolha a imagem do marcador"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:42
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "Janela de informações aberta"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:46
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr ""
"Por favor, marque para ativar a abertura padrão da janela de informações."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:51
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Fechar janela de informações"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:55
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr ""
"Por favor, verifique para fechar a janela de informações ao clicar no mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecione Animação"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:61
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Animação de salto"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:63
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that "
"the marker should bounce in place."
msgstr ""
"Aplique animação de salto ao passar o mouse ou clicar com o mouse. BOUNCE "
"indica que o marcador deve saltar no lugar."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:68
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Aplicar animação de queda"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:72
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP indica que o marcador deve cair do topo do mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:103
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Mensagem da janela de informações para locais"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:123
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Mensagem da janela de informações para postagens"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:134
msgid "Infowindow Customization Settings"
msgstr "Configurações de personalização da janela de informações"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:143
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Configurações de camadas do mapa"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:150
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Camada de tráfego"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:154
msgid "Please check to enable the traffic layer on map."
msgstr "Por favor, marque para ativar a camada de tráfego no mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:159
msgid "Transit Layer"
msgstr "Camada de trânsito"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:163
msgid "Please check to enable the transit layer on map."
msgstr "Por favor, marque para ativar a camada de transporte público no mapa."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:169
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Camada de bicicleta"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:173
msgid "Please check to enable the bicycling layer on map."
msgstr "Por favor, marque para ativar a camada de bicicleta no mapa."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Limitar configurações de panorâmica"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:11
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtros personalizados"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:22
msgid "Advanced Filter Functionality"
msgstr "Funcionalidade de filtro avançado"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:33
msgid "Listing Settings"
msgstr "Configurações de listagem"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:44
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Listagem do tema do item"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:55
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Configurações de filtro de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:66
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Configurações geográficas Json"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:43
msgid "Choose Locations"
msgstr "Escolha locais"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:52
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Desmarcar todos"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:8
msgid "Map's Center"
msgstr "Centro do Mapa"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:15
msgid "Center Latitude"
msgstr "Latitude Central"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:17
msgid "Enter the center latitude for map."
msgstr "Insira a latitude central do mapa."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
msgid "Center Longitude"
msgstr "Longitude Central"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:23
msgid "Enter the center longitude for map."
msgstr "Insira a longitude central do mapa."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Centralizar por locais atribuídos"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations "
"at once."
msgstr ""
"Centralize o mapa com base nos locais atribuídos ao mapa para mostrar todos "
"os locais de uma vez."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned "
"locations. )"
msgstr ""
"(A maneira mais recomendada de centralizar o mapa de acordo com os locais "
"atribuídos.)"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Style Settings"
msgstr "Configurações de estilo de mapa"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:19
msgid "Snazzy Maps"
msgstr "Mapas elegantes"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:20
#, php-format
msgid ""
"Get free style for your google maps from %s You can copy javascript style "
"array from there and paste here."
msgstr ""
"Obtenha estilo grátis para seus mapas do Google em %s Você pode copiar a "
"matriz de estilo javascript de lá e colar aqui."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:35
msgid "Paste Style here"
msgstr "Cole o estilo aqui"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:37
#, php-format
msgid "Copy google map javascript style array from %s paste here."
msgstr "Copie a matriz de estilo javascript do google map de %s e cole aqui."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:14
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Configurações do tema do mapa"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:12
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "Configurações de cluster de marcadores"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:21
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Aplicar cluster de marcadores"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:25
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Por favor, marque para aplicar o cluster de marcadores."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:33
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamanho da grade"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:49
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Nível máximo de zoom"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:51
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "Opções disponíveis 1 a 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:62
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "Nível de zoom do marcador"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:64
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"Defina o nível de zoom no marcador ou clique no local. Opções disponíveis 1 "
"a 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:76
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Aplicar estilo(s)"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:80
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "Aplicar estilos a clusters de marcadores?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:103
msgid "Cluster Color"
msgstr "Cor do agrupamento"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:127
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Cor do cluster ao passar o mouse"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:12
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Configurações específicas da tela"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:13
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Configurações de sobreposições"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:13
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Configurações de direção da rota"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:9
msgid "Street View Settings"
msgstr "Configurações do Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:16
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Ativar o Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Please check to enable street view"
msgstr "Marque para ativar o Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:26
msgid "Turn On Close Button"
msgstr "Ativar botão Fechar"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:30
msgid "Please check to turn on close button."
msgstr "Verifique para ativar o botão Fechar."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:37
msgid "Turn Off links Control"
msgstr "Desativar controle de links"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:41
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Por favor, marque para desabilitar o controle de links."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Street View Pan Control"
msgstr "Desativar o controle panorâmico do Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr "Marque para desativar o controle panorâmico do Street View."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:59
msgid "POV Heading"
msgstr "Título POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please enter numeric integer value for POV heading."
msgstr "Insira um valor inteiro numérico para o título do PDV."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:68
msgid "POV Pitch"
msgstr "Ponto de venda"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "Please enter numeric integer value for POV Pitch."
msgstr "Insira um valor inteiro numérico para o pitch do POV."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:13
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Configurações de guias"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:12
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "Configurações de filtros de URL"

#: modules/overview/model.overview.php:27
msgid "How to Use"
msgstr "Como usar"

#: modules/overview/views/how.php:21
msgid "How to Create your First Map?"
msgstr "Como criar seu primeiro mapa?"

#: modules/overview/views/how.php:26
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Chave de API do Google Maps"

#: modules/overview/views/how.php:28
#, php-format
msgid ""
"First create a %s. Then go to %s page and insert your google maps API Key "
"and save."
msgstr ""
"Primeiro crie um %s. Em seguida, vá para a página %s, insira sua chave de "
"API do Google Maps e salve."

#: modules/overview/views/how.php:37
#, php-format
msgid "Create a location by using %s page."
msgstr "Crie um local usando a página %s."

#: modules/overview/views/how.php:45
#, php-format
msgid ""
"Go to %s page, assign locations to the map and setup other details as per "
"your requirements. Save the map."
msgstr ""
"Vá para a página %s, atribua locais ao mapa e configure outros detalhes "
"conforme suas necessidades. Salve o mapa."

#: modules/overview/views/how.php:53
msgid "How to Display Map in Frontend?"
msgstr "Como exibir o mapa no frontend?"

#: modules/overview/views/how.php:57
msgid "Manage Map"
msgstr "Gerenciar mapa"

#: modules/overview/views/how.php:58
#, php-format
msgid ""
"Go to %s and copy the shortcode then paste it to any page/post where you "
"want to display map."
msgstr ""
"Vá para %se copie o shortcode e cole-o em qualquer página/postagem onde "
"deseja exibir o mapa."

#: modules/overview/views/how.php:64
msgid "How to Create Marker Category?"
msgstr "Como criar uma categoria de marcador?"

#: modules/overview/views/how.php:69
#, php-format
msgid ""
"Creating marker categories & assiging those to locations helps grouping the "
"markers on the map by their icon image. Markers having the same marker "
"category will display the same marker icon. Go to %s , specify marker "
"category title and assign a marker icon. Once you have created some marker "
"categories, these categories can be assigned to the location on \"Add "
"Locations\" page."
msgstr ""
"Criar categorias de marcadores e atribuí-los a locais ajuda a agrupar os "
"marcadores no mapa por sua imagem de ícone. Marcadores com a mesma "
"categoria de marcador exibirão o mesmo ícone de marcador. Vá para %s , "
"especifique o título da categoria do marcador e atribua um ícone de "
"marcador. Depois de criar algumas categorias de marcadores, essas "
"categorias podem ser atribuídas ao local na página &quot;Adicionar "
"locais&quot;."

#: modules/overview/views/how.php:77
msgid "Google Map API Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas da API do Google Maps"

#: modules/overview/views/how.php:79
msgid ""
"If your google maps is not working. Make sure you have checked following "
"things."
msgstr ""
"Se o seu Google Maps não estiver funcionando. Certifique-se de ter "
"verificado os seguintes itens."

#: modules/overview/views/how.php:81
msgid "1. Make sure you have assigned locations to your map."
msgstr "1. Certifique-se de ter atribuído locais ao seu mapa."

#: modules/overview/views/how.php:82
msgid "2. You must have google maps api key."
msgstr "2. Você deve ter a chave de API do Google Maps."

#: modules/overview/views/how.php:83
msgid ""
"3. Check HTTP referrers. It must be *yourwebsite.com/* or *.yourwebsite.com/"
"*"
msgstr ""
"3. Verifique os referenciadores HTTP. Deve ser *seuwebsite.com/* ou *."
"seuwebsite.com/*"

#: modules/overview/views/how.php:89
msgid "support ticket"
msgstr "tíquete de suporte"

#: modules/overview/views/how.php:91
#, php-format
msgid ""
"If you need any assistance or if you still see any issue, feel free to "
"create a %s and we'd be happy to help you asap."
msgstr ""
"Se precisar de ajuda ou se ainda encontrar algum problema, sinta-se à "
"vontade para criar um %s e ficaremos felizes em ajudá-lo o mais rápido "
"possível."

#: modules/overview/views/how.php:94
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "WP Mapas Pro"

#: modules/overview/views/how.php:96
#, php-format
msgid ""
"If you are looking for even more features, please have a look on the pro "
"version : %s. It's the number #1 selling (13k+ happy customers ), most "
"loved & trusted advanced google maps plugin for wordpress. We are "
"continously adding more features to it based on the suggestions of esteemed "
"customers / users like you. With pro version, you can setup google maps "
"with very advance features in just few seconds. Also both our free and pro "
"version plugins can be customised to achieve specific requirements."
msgstr ""
"Se você está procurando ainda mais recursos, dê uma olhada na versão pro: "
"%s. É o plugin número 1 em vendas (mais de 13 mil clientes satisfeitos), o "
"plugin avançado de mapas do Google mais amado e confiável para wordpress. "
"Estamos continuamente adicionando mais recursos com base nas sugestões de "
"clientes/usuários estimados como você. Com a versão pro, você pode "
"configurar o Google Maps com recursos muito avançados em apenas alguns "
"segundos. Além disso, nossos plug-ins de versão gratuita e profissional "
"podem ser personalizados para atender a requisitos específicos."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Gerenciar Permissões"

#: modules/route/model.route.php:31
msgid "Please enter route title."
msgstr "Insira o título da rota."

#: modules/route/model.route.php:45
msgid "Add Route"
msgstr "Adicionar rota"

#: modules/route/model.route.php:46
msgid "Manage Routes"
msgstr "Gerenciar rotas"

#: modules/settings/model.settings.php:28
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações de plug-in"

#: modules/settings/model.settings.php:113
msgid "Setting(s) were saved successfully."
msgstr "As configurações foram salvas com sucesso."

#: modules/settings/views/manage.php:23 modules/settings/views/manage.php:26
msgid "General Plugin Settings"
msgstr "Configurações gerais do plug-in"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right "
"API key for your website. While creating the Google Maps API keys from the "
"Google Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose "
"HTTP referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to "
"your website domain name."
msgstr ""
"A primeira etapa para começar a usar o Google Maps é criar a chave de API "
"correta para o seu site. Ao criar as chaves da API do Google Maps a partir "
"do Google Cloud Platform, na seção de restrição de chave, você precisa "
"escolher o referenciador HTTP e, em seguida, inserir o referenciador HTTP "
"de acordo com o nome de domínio do seu site."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"Você precisará inserir qualquer um dos referenciadores HTTP abaixo durante "
"o processo de criação da chave:"

#: modules/settings/views/manage.php:39 wp-google-map-plugin.php:460
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "Copiar referenciador HTTP para a área de transferência"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(Funciona para a maioria dos sites)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Tente isso se acima não funcionar)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "View Tutorial"
msgstr "Ver tutorial"

#: modules/settings/views/manage.php:47
msgid "View Instructions"
msgstr "Ver instruções"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave de API do Google Maps"

#: modules/settings/views/manage.php:56
#, php-format
msgid "Enter the created Google Maps API Key here. %1$s"
msgstr "Insira a chave de API do Google Maps criada aqui. %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:61
msgid "Generate API Key"
msgstr "Gerar chave de API"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid "Test API Key"
msgstr "Chave de API de teste"

#: modules/settings/views/manage.php:86
msgid "guides."
msgstr "guias."

#: modules/settings/views/manage.php:94
#, php-format
msgid ""
"If map is not visible then please check the javascript console for the "
"error and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Se o mapa não estiver visível, verifique o erro no console javascript e "
"corrija-o usando nosso %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:99
msgid "ENGLISH"
msgstr "INGLÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:100
msgid "ARABIC"
msgstr "ÁRABE"

#: modules/settings/views/manage.php:101
msgid "BASQUE"
msgstr "BASCO"

#: modules/settings/views/manage.php:102
msgid "BULGARIAN"
msgstr "BÚLGARO"

#: modules/settings/views/manage.php:103
msgid "BENGALI"
msgstr "BENGALI"

#: modules/settings/views/manage.php:104
msgid "CATALAN"
msgstr "CATALÃO"

#: modules/settings/views/manage.php:105
msgid "CZECH"
msgstr "CHECO"

#: modules/settings/views/manage.php:106
msgid "DANISH"
msgstr "DINAMARQUÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:107
msgid "GERMAN"
msgstr "ALEMÃO"

#: modules/settings/views/manage.php:108
msgid "GREEK"
msgstr "GREGO"

#: modules/settings/views/manage.php:109
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "INGLÊS (AUSTRALIANO)"

#: modules/settings/views/manage.php:110
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "INGLÊS (GRÃ-BRETANHA)"

#: modules/settings/views/manage.php:111
msgid "SPANISH"
msgstr "ESPANHOL"

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "FARSI"
msgstr "FAÇA ISSO"

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "FINNISH"
msgstr "FINLANDÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:114
msgid "FILIPINO"
msgstr "FILIPINO"

#: modules/settings/views/manage.php:115
msgid "FRENCH"
msgstr "FRANCÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:116
msgid "GALICIAN"
msgstr "Galego"

#: modules/settings/views/manage.php:117
msgid "GUJARATI"
msgstr "GUJARATI"

#: modules/settings/views/manage.php:118
msgid "HINDI"
msgstr "NÃO"

#: modules/settings/views/manage.php:119
msgid "CROATIAN"
msgstr "CROATA"

#: modules/settings/views/manage.php:120
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "HÚNGARO"

#: modules/settings/views/manage.php:121
msgid "INDONESIAN"
msgstr "INDONÉSIO"

#: modules/settings/views/manage.php:122 modules/settings/views/manage.php:130
msgid "ITALIAN"
msgstr "ITALIANO"

#: modules/settings/views/manage.php:123
msgid "HEBREW"
msgstr "HEBRAICO"

#: modules/settings/views/manage.php:124
msgid "JAPANESE"
msgstr "JAPONÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:125
msgid "KANNADA"
msgstr "CANANÁ"

#: modules/settings/views/manage.php:126
msgid "KOREAN"
msgstr "COREANO"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "LITUANO"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "LATVIAN"
msgstr "LETÃO"

#: modules/settings/views/manage.php:129
msgid "MALAYALAM"
msgstr "Malaiala"

#: modules/settings/views/manage.php:131
msgid "MARATHI"
msgstr "MARATA"

#: modules/settings/views/manage.php:132
msgid "DUTCH"
msgstr "HOLANDÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:133
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NORUEGUÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:134
msgid "POLISH"
msgstr "POLONÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:135
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "PORTUGUÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:136
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGUÊS (BRASIL)"

#: modules/settings/views/manage.php:137
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTUGUÊS (PORTUGAL)"

#: modules/settings/views/manage.php:138
msgid "ROMANIAN"
msgstr "ROMENA"

#: modules/settings/views/manage.php:139
msgid "RUSSIAN"
msgstr "RUSSO"

#: modules/settings/views/manage.php:140
msgid "SLOVAK"
msgstr "ESLOVACO"

#: modules/settings/views/manage.php:141
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "ESLOVENO"

#: modules/settings/views/manage.php:142
msgid "SERBIAN"
msgstr "SÉRVIO"

#: modules/settings/views/manage.php:143
msgid "SWEDISH"
msgstr "SUECO"

#: modules/settings/views/manage.php:144
msgid "TAGALOG"
msgstr "TAGALOGO"

#: modules/settings/views/manage.php:145
msgid "TAMIL"
msgstr "TÂMIL"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "TELUGU"
msgstr "TÉLUGU"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "THAI"
msgstr "TAILANDÊS"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "TURKISH"
msgstr "TURCO"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "UCRANIANO"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "VIETNAMITA"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "CHINÊS SIMPLIFICADO)"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "CHINÊS TRADICIONAL)"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "Map Language"
msgstr "Idioma do mapa"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "Choose the language for google map. The default language is English."
msgstr "Escolha o idioma do google map. O idioma padrão é o inglês."

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Incluir scripts em"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Rodapé (recomendado)"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Configurações da metacaixa"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Criar campos extras"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Auto Fix"
msgstr "Correção automática"

#: modules/settings/views/manage.php:210
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Se o mapa não estiver visível de alguma forma, ative a correção automática "
"e verifique o mapa."

#: modules/settings/views/manage.php:217
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Ative o modo de depuração"

#: modules/settings/views/manage.php:220
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on "
"debug mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Se o mapa não estiver visível de alguma forma, mesmo a correção automática "
"ativada, ative o modo de depuração e entre em contato com a equipe de "
"suporte para analisar a saída do console javascript."

#: modules/settings/views/manage.php:227
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Aceitação de Cookies"

#: modules/settings/views/manage.php:236
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Habilitar aceitação de cookies"

#: modules/settings/views/manage.php:238
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and "
"limit map access."
msgstr ""
"Os mapas permanecerão ocultos até que o visitante aceite a política de "
"cookies. Este recurso é destinado a desenvolvedores que desejam monitorar o "
"acesso a cookies e limitar o acesso a mapas."

#: modules/settings/views/manage.php:246
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "Aviso &quot;Sem mapa&quot;"

#: modules/settings/views/manage.php:247
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML "
"Tags are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Mostrar mensagem em vez de mapa até que o visitante aceite a política de "
"cookies. Tags HTML são permitidas. Deixe em branco para nenhuma mensagem."

#: modules/settings/views/manage.php:248
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Por favor, aceite cookies para mostrar o Google Maps."

#: modules/settings/views/manage.php:257
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Mostrar espaço reservado"

#: modules/settings/views/manage.php:259
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"Até aceitar cookies, mostre uma imagem do mapa junto com uma mensagem de "
"consentimento no lugar do Google Maps"

#: modules/settings/views/manage.php:266
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:388
msgid "Filter Locations"
msgstr "Filtrar locais"

#: modules/tools/model.tools.php:33
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Ferramentas de plug-in"

#: wp-google-map-plugin.php:114
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: wp-google-map-plugin.php:115
msgid "Pro Version"
msgstr "Versão Pró"

#: wp-google-map-plugin.php:190
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: wp-google-map-plugin.php:191
msgid "Show Locations"
msgstr "Mostrar locais"

#: wp-google-map-plugin.php:192
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: wp-google-map-plugin.php:193
msgid "Not working..."
msgstr "Não está funcionando..."

#: wp-google-map-plugin.php:194
msgid "Select Category"
msgstr "Selecione a Categoria"

#: wp-google-map-plugin.php:384
msgid " Go Pro"
msgstr "Torne-se profissional"

#: wp-google-map-plugin.php:444
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: wp-google-map-plugin.php:451
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "Você realmente deseja excluir este local?"

#: wp-google-map-plugin.php:452
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "Você realmente deseja excluir este mapa?"

#: wp-google-map-plugin.php:453
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?"

#: wp-google-map-plugin.php:454
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "Você realmente deseja excluir esta rota?"

#: wp-google-map-plugin.php:455
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Você realmente deseja excluir este registro?"

#: wp-google-map-plugin.php:456
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"Selecione alguns registros primeiro para aplicar ações em massa a eles."

#: wp-google-map-plugin.php:457
msgid "Are you sure you want to delete the selected records ?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os registros selecionados?"

#: wp-google-map-plugin.php:458
msgid "Overwrite existing google maps database?"
msgstr "Substituir o banco de dados existente do Google Maps?"

#: wp-google-map-plugin.php:459
msgid "Referrer Was Copied"
msgstr "O referenciador foi copiado"

#: wp-google-map-plugin.php:467
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o item?"

#: wp-google-map-plugin.php:627
msgid "Choose Icons"
msgstr "Escolha os ícones"

#: wp-google-map-plugin.php:652
msgid "Choose icon"
msgstr "Escolha o ícone"

#: wp-google-map-plugin.php:653
msgid "Search icons"
msgstr "Ícones de pesquisa"

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Please choose marker icon for the category."
msgstr "Escolha o ícone do marcador para a categoria."

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserir na postagem"

#: wp-google-map-plugin.php:717
msgid "Pro"
msgstr "Pró"

#: wp-google-map-plugin.php:720
#, php-format
msgid ""
"Upgrade hassle-free to %s version & unlock listing, routes,  directions, "
"filtration, drawing & many more features."
msgstr ""
"Atualize sem complicações para a versão %s e desbloqueie listagens, rotas, "
"rotas, filtragem, desenho e muitos outros recursos."

#: wp-google-map-plugin.php:720
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualize agora"

#: wp-google-map-plugin.php:866
msgid "PRO"
msgstr "PRÓ"
