#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 19:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 20:34+0530\n"
"Last-Translator: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language-Team: flippercode <hello@flippercode.com>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/class.map-widget.php:25
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Widget na zobrazenie máp Google"

#: classes/class.map-widget.php:73
msgid "Title:"
msgstr "názov:"

#: classes/class.map-widget.php:87
msgid "Select Your Map:"
msgstr "Vyberte svoju mapu:"

#: classes/class.map-widget.php:90
msgid "Select map"
msgstr "Vyberte mapu"

#: classes/wpgmp-template.php:24
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Prihláste sa na odber nášho zoznamu adresátov"

#: classes/wpgmp-template.php:25
msgid "Product Information"
msgstr "Informácie o produkte"

#: classes/wpgmp-template.php:26
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials "
"that helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Pre každý z našich doplnkov sme vytvorili podrobné návody krok za krokom, "
"ktoré vám pomôžu rýchlo začať."

#: classes/wpgmp-template.php:27
msgid "START NOW"
msgstr "ZAČNI TERAZ"

#: classes/wpgmp-template.php:28
msgid "Installed version :"
msgstr "Nainštalovaná verzia:"

#: classes/wpgmp-template.php:29
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Najnovšia dostupná verzia:"

#: classes/wpgmp-template.php:30
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualizácia je dostupná"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Odoberaj teraz"

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid ""
"Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Dostávajte aktualizácie o našich nových funkciách produktov a nových "
"produktoch bez námahy."

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "V žiadnom prípade nebudeme zdieľať vaše e-mailové adresy."

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Product Support"
msgstr "Podpora produktu"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Pre každý náš produkt máme veľmi dobre vysvetleného sprievodcu, ktorý vám "
"pomôže začať v priebehu niekoľkých minút."

#: classes/wpgmp-template.php:41
msgid " Click Here"
msgstr "Kliknite tu"

#: classes/wpgmp-template.php:42
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin "
"in working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Pre každý náš produkt sme zriadili demo stránky, kde si plugin môžete "
"pozrieť v pracovnom režime. Pred nákupom si môžete pozrieť funkčné demo."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Vytvorte podporný lístok"

#: classes/wpgmp-template.php:46
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you asap."
msgstr ""
"Ak máte akékoľvek otázky a potrebujete našu pomoc, kliknutím na tlačidlo "
"nižšie vytvorte lístok na podporu a náš tím podpory vám čo najskôr pomôže."

#: classes/wpgmp-template.php:48
msgid "Create Ticket"
msgstr "Vytvoriť lístok"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Najmite experta na Wordpress"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "Máte vlastnú požiadavku, ktorá v tomto doplnku chýba?"

#: classes/wpgmp-template.php:56
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"Tento plugin môžeme prispôsobiť vašim potrebám. Kliknutím na tlačidlo "
"nižšie odošlete žiadosť o cenovú ponuku."

#: classes/wpgmp-template.php:59
msgid "Request a quotation"
msgstr "Vyžiadajte si cenovú ponuku"

#: classes/wpgmp-template.php:65 wp-google-map-plugin.php:315
#: wp-google-map-plugin.php:316
msgid "WP MAPS"
msgstr "WP MAPY"

#: classes/wpgmp-template.php:67
msgid "World's most advanced google map plugin"
msgstr "Najpokročilejší doplnok google mapy na svete"

#: core/class.plugin-overview.php:242
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Príručka Začíname"

#: inc/modals/pro.php:11
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "WP MAPS PRO"

#: inc/modals/pro.php:12
msgid "Upgrade to pro version and unlock premium features instantly."
msgstr ""
"Inovujte na profesionálnu verziu a okamžite odomknite prémiové funkcie."

#: inc/modals/pro.php:14
msgid "Get our dedicated support and lifetime future updates."
msgstr "Získajte našu vyhradenú podporu a doživotné budúce aktualizácie."

#: inc/modals/pro.php:15
msgid "Trusted by the 13000+ Premium Customers."
msgstr "Dôveruje viac ako 13 000 prémiových zákazníkov."

#: inc/modals/pro.php:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Inovovať"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Kresba mapy"

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Doplnky zásuvných modulov"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Google Maps Pro"
msgstr "Prémiové doplnky / rozšírenia pre WP Google Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:60
msgid "Contact Now"
msgstr "Kontaktuj teraz"

#: modules/extentions/views/manage.php:65
msgid "Buy Now"
msgstr "Kúpte teraz"

#: modules/extentions/views/manage.php:66
msgid "View Demo"
msgstr "Zobraziť ukážku"

#: modules/group_map/model.group_map.php:40 modules/overview/views/how.php:68
msgid "Add Marker Category"
msgstr "Pridať kategóriu značky"

#: modules/group_map/model.group_map.php:41
#: modules/group_map/views/manage.php:85
msgid "Manage Categories"
msgstr "Spravovať kategórie"

#: modules/group_map/model.group_map.php:131
#: modules/location/model.location.php:190 modules/map/model.map.php:243
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Niečo sa pokazilo. Prosím skúste znova."

#: modules/group_map/model.group_map.php:133
#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "Kategória značiek bola úspešne aktualizovaná."

#: modules/group_map/model.group_map.php:135
#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "Kategória značiek bola úspešne pridaná."

#: modules/group_map/views/form.php:27 modules/group_map/views/form.php:30
#: modules/group_map/views/manage.php:61 modules/group_map/views/manage.php:71
msgid "Marker Category"
msgstr "Kategória značky"

#: modules/group_map/views/form.php:27
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Správa kategórií značiek"

#: modules/group_map/views/form.php:43 modules/group_map/views/manage.php:63
msgid "Parent Category"
msgstr "rodičovská kategória"

#: modules/group_map/views/form.php:45
msgid ""
"You can optionally assign a parent marker category to the new marker "
"category you are creating. Assign parent category if you want."
msgstr ""
"K novej kategórii značiek, ktorú vytvárate, môžete voliteľne priradiť "
"rodičovskú kategóriu značiek. Ak chcete, priraďte nadradenú kategóriu."

#: modules/group_map/views/form.php:52 modules/group_map/views/form.php:57
msgid "Marker Category Title"
msgstr "Názov kategórie značky"

#: modules/group_map/views/form.php:55
msgid "Enter marker category name / title here."
msgstr "Tu zadajte názov / názov kategórie značky."

#: modules/group_map/views/form.php:63
msgid "Select Marker Category Icon"
msgstr "Vyberte ikonu kategórie značky"

#: modules/group_map/views/form.php:66 modules/location/views/form.php:185
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:51
msgid "Choose"
msgstr "Vyberte si"

#: modules/group_map/views/form.php:67 modules/location/views/form.php:186
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:37
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: modules/group_map/views/manage.php:62
msgid "Marker Image"
msgstr "Obrázok značky"

#: modules/group_map/views/manage.php:64
msgid "Updated On"
msgstr "Aktualizované dňa"

#: modules/group_map/views/manage.php:72 modules/location/views/form.php:226
msgid "Marker Categories"
msgstr "Kategórie značiek"

#: modules/group_map/views/manage.php:83 modules/map/views/manage.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: modules/group_map/views/manage.php:86
msgid "Add Category"
msgstr "Pridať kategóriu"

#: modules/group_map/views/manage.php:87
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "Kategória značiek bola úspešne odstránená."

#: modules/group_map/views/manage.php:88
msgid "Marker Categories were deleted successfully."
msgstr "Kategórie značiek boli úspešne odstránené."

#: modules/group_map/views/manage.php:91
msgid "No marker categories were found."
msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie značiek."

#: modules/location/model.location.php:42 modules/location/views/manage.php:46
#: modules/overview/views/how.php:36
msgid "Add Location"
msgstr "Pridať polohu"

#: modules/location/model.location.php:43 modules/location/views/form.php:34
#: modules/location/views/manage.php:45
msgid "Manage Locations"
msgstr "Spravovať miesta"

#: modules/location/model.location.php:135
msgid "Please enter a valid float value for latitude."
msgstr "Zadajte platnú plávajúcu hodnotu zemepisnej šírky."

#: modules/location/model.location.php:138
msgid "Please enter a valid float value for longitude."
msgstr "Zadajte platnú plávajúcu hodnotu zemepisnej dĺžky."

#: modules/location/model.location.php:192
#: modules/location/views/manage.php:50
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "Poloha bola úspešne aktualizovaná."

#: modules/location/model.location.php:194
#: modules/location/views/manage.php:49
msgid "Location was added successfully."
msgstr "Miesto bolo úspešne pridané."

#: modules/location/views/form.php:34 modules/location/views/form.php:39
msgid "Location Information"
msgstr "Informácie o polohe"

#: modules/location/views/form.php:47 modules/map/views/form.php:58
msgid "create google maps api key"
msgstr "vytvoriť kľúč API pre google mapy"

#: modules/location/views/form.php:48 modules/map/views/form.php:59
msgid "here"
msgstr "tu"

#: modules/location/views/form.php:51 modules/map/views/form.php:62
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"Chýba kľúč rozhrania Google Maps API. Postupujte podľa pokynov na %1$s a "
"potom vložte kľúč %2$s."

#: modules/location/views/form.php:61
msgid "Location Title"
msgstr "Názov miesta"

#: modules/location/views/form.php:64
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Zadajte názov miesta"

#: modules/location/views/form.php:68 modules/location/views/manage.php:23
msgid "Location Address"
msgstr "Adresa miesta"

#: modules/location/views/form.php:70
msgid ""
"Start typing and choose an address from the google's auto suggest list. "
"Choosing the place will automatically detect latitude & longitude."
msgstr ""
"Začnite písať a vyberte adresu zo zoznamu automatických návrhov Google. "
"Výber miesta automaticky zistí zemepisnú šírku a dĺžku."

#: modules/location/views/form.php:73
msgid "Type Location Address"
msgstr "Zadajte adresu miesta"

#: modules/location/views/form.php:77
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Zemepisná šírka a dĺžka"

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/import.php:96
#: modules/location/views/manage.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"

#: modules/location/views/form.php:91 modules/location/views/import.php:97
#: modules/location/views/manage.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"

#: modules/location/views/form.php:96
msgid "City and State"
msgstr "Mesto a štát"

#: modules/location/views/form.php:100 modules/location/views/import.php:98
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: modules/location/views/form.php:108 modules/location/views/import.php:99
msgid "State"
msgstr "Štát"

#: modules/location/views/form.php:113
msgid "Country and Postal Code"
msgstr "Krajina a PSČ"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/import.php:100
msgid "Country"
msgstr "Krajina"

#: modules/location/views/form.php:125 modules/location/views/import.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "poštové smerovacie číslo"

#: modules/location/views/form.php:131
msgid "Current Location"
msgstr "Súčasná poloha"

#: modules/location/views/form.php:138
msgid "On Click"
msgstr "Po kliknutí"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Zobraziť informačné okno"

#: modules/location/views/form.php:139
msgid "Redirect"
msgstr "Presmerovať"

#: modules/location/views/form.php:148
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Správa informačného okna"

#: modules/location/views/form.php:150
msgid "Enter here the infoWindow message."
msgstr "Tu zadajte správu infoWindow."

#: modules/location/views/form.php:159
msgid "Redirect Url"
msgstr "Adresa URL presmerovania"

#: modules/location/views/form.php:161
msgid "Enter here the redirect url. e.g http://www.flippercode.com"
msgstr "Tu zadajte adresu URL presmerovania. napr. http://www.flippercode.com"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "YES"
msgstr "ÁNO"

#: modules/location/views/form.php:169
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#: modules/location/views/form.php:170
msgid "Open new tab"
msgstr "Otvoriť novú kartu"

#: modules/location/views/form.php:172
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Otvorte kartu nového okna."

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Location Image"
msgstr "Obrázok miesta"

#: modules/location/views/form.php:193
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Infowindow Predvolené Otvoriť"

#: modules/location/views/form.php:197
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "Začiarknutím povolíte predvolené otváranie informačného okna."

#: modules/location/views/form.php:201
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Marker pretiahnuteľný"

#: modules/location/views/form.php:205
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr "Začiarknite, či chcete návštevníkom povoliť ťahanie značky."

#: modules/location/views/form.php:209
msgid "Marker Animation"
msgstr "Animácia značky"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Bounce"
msgstr "Odskočiť"

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "DROP"
msgstr "POKLES"

#: modules/location/views/form.php:219
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Hodnoty extra polí"

#: modules/location/views/form.php:279
msgid "You don't have categorie(s)."
msgstr "Nemáte žiadne kategórie."

#: modules/location/views/form.php:293
msgid "Save Location"
msgstr "Uložiť polohu"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Krok 1 – Nahrajte súbor CSV"

#: modules/location/views/import.php:28 modules/location/views/import.php:31
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "Krok 2 - Mapovanie stĺpcov"

#: modules/location/views/import.php:45
msgid "Choose File"
msgstr "Vyberte súbor"

#: modules/location/views/import.php:46
msgid "Choose a File"
msgstr "Vyberte súbor"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid ""
"Please upload a valid CSV file. You can find a sample data csv file in the "
"plugin directory."
msgstr ""
"Nahrajte platný súbor CSV. Vzorový dátový súbor csv nájdete v adresári "
"pluginu."

#: modules/location/views/import.php:54
msgid "Continue"
msgstr "ďalej"

#: modules/location/views/import.php:93
msgid "Select Field"
msgstr "Vyberte položku Pole"

#: modules/location/views/import.php:94
msgid "Title"
msgstr "Názov"

#: modules/location/views/import.php:95
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: modules/location/views/import.php:102
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: modules/location/views/import.php:103
msgid "Location Click"
msgstr "Umiestnenie Kliknite"

#: modules/location/views/import.php:104
msgid "Location Redirect URL"
msgstr "Adresa URL presmerovania umiestnenia"

#: modules/location/views/import.php:105
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Extra Field"
msgstr "Extra Field"

#: modules/location/views/import.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on "
"Import button."
msgstr ""
"záznamy sú pripravené na odovzdanie. Namapujte stĺpce csv nižšie a kliknite "
"na tlačidlo Importovať."

#: modules/location/views/import.php:164
msgid "Import Locations"
msgstr "Importovať miesta"

#: modules/location/views/import.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: modules/location/views/manage.php:22
msgid "Location"
msgstr "Poloha"

#: modules/location/views/manage.php:47
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "Miesto bolo úspešne odstránené."

#: modules/location/views/manage.php:48
msgid "Locations were deleted successfully."
msgstr "Miesta boli úspešne odstránené."

#: modules/location/views/manage.php:51
msgid "No locations were found."
msgstr "Nenašli sa žiadne miesta."

#: modules/map/model.map.php:39 modules/map/views/manage.php:83
#: modules/overview/views/how.php:43
msgid "Add Map"
msgstr "Pridať mapu"

#: modules/map/model.map.php:40 modules/map/views/form.php:45
#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Manage Maps"
msgstr "Spravovať Mapy"

#: modules/map/model.map.php:119
msgid "Please enter integer value for POV pitch."
msgstr "Zadajte celočíselnou hodnotu pre výšku POV."

#: modules/map/model.map.php:122
msgid "Please enter integer value for POV heading."
msgstr "Zadajte celočíselnou hodnotu pre nadpis POV."

#: modules/map/model.map.php:130
msgid "Please enter integer values for both POV heading & Pov pitch."
msgstr "Zadajte celočíselné hodnoty pre nadpis POV aj výšku POV."

#: modules/map/model.map.php:245 modules/map/views/manage.php:87
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "Mapa bola úspešne aktualizovaná."

#: modules/map/model.map.php:248
#, php-format
msgid ""
"Map was created successfully. You can use shortcode [put_wpgm id=%d] to "
"display the map anywhere."
msgstr ""
"Mapa bola úspešne vytvorená. Na zobrazenie mapy kdekoľvek môžete použiť "
"krátky kód [put_wpgm id=%d]."

#: modules/map/model.map.php:281
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"

#: modules/map/views/form.php:45 modules/map/views/form.php:48
msgid "Map Information"
msgstr "Informácie o mape"

#: modules/map/views/form.php:102
msgid "Save Map"
msgstr "Uložiť mapu"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:8
msgid "Map Title"
msgstr "Názov mapy"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:15
msgid "Map Width"
msgstr "Šírka mapy"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid "Map Height"
msgstr "Výška mapy"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:33
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Úroveň priblíženia mapy"

#: modules/map/views/manage.php:59
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Map Type"
msgstr "Typ mapy"

#: modules/map/views/manage.php:60
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Skrátený kód mapy"

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Maps was deleted successfully."
msgstr "Mapy boli úspešne odstránené."

#: modules/map/views/manage.php:85
msgid "Maps were deleted successfully."
msgstr "Mapy boli úspešne odstránené."

#: modules/map/views/manage.php:86
msgid "Map was created successfully."
msgstr "Mapa bola úspešne vytvorená."

#: modules/map/views/manage.php:88
msgid "No maps were found."
msgstr "Nenašli sa žiadne mapy."

#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:9
#: modules/map/views/map-forms/additional-styling-form.php:15
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ďalšie CSS"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:9
msgid "Top Left"
msgstr "Hore v ľavo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Right"
msgstr "Hore vpravo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Left Top"
msgstr "Vľavo hore"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Right Top"
msgstr "Vpravo hore"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Top Center"
msgstr "Stred hore"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Left Center"
msgstr "Ľavý stred"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Right Center"
msgstr "Pravý stred"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
msgid "Left Bottom"
msgstr "Vľavo dole"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Right Bottom"
msgstr "Pravé dno"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Bottom Center"
msgstr "Stred dole"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dole vľavo"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:25
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Nastavenia riadiacich pozícií"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:32
msgid "Zoom Control"
msgstr "Ovládanie zoomu"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:34
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Vyberte polohu ovládača zoomu."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:39
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Štýl ovládania zoomu"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:41
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Vyberte štýl ovládania zoomu."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:46
msgid "Map Type Control"
msgstr "Kontrola typu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:49
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Vyberte polohu ovládacieho prvku typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:56
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Štýl ovládania typu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:58
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Vyberte štýl ovládania typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:64
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Ovládanie na celú obrazovku"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:67
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Vyberte polohu ovládania na celú obrazovku."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Street View Control"
msgstr "Ovládanie Street View"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Vyberte polohu ovládacieho prvku zobrazenia ulíc."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:80
msgid "Search Control"
msgstr "Ovládanie vyhľadávania"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:83
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Vyberte polohu ovládacieho prvku vyhľadávacieho poľa."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:8
msgid "Map Control Settings"
msgstr "Nastavenia ovládania mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:15
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Vypnite ovládanie priblíženia"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Začiarknutím tohto políčka vypnete ovládanie priblíženia."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:25
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Vypnite ovládanie na celú obrazovku"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:29
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Začiarknutím tejto možnosti vypnete ovládanie na celú obrazovku."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Vypnite ovládanie typu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:39
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Začiarknutím tohto políčka vypnete ovládanie typu mapy."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:44
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Vypnite ovládanie Street View"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:48
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "Ak chcete vypnúť ovládanie zobrazenia ulíc, začiarknite toto políčko."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Zapnite ovládanie vyhľadávania"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr ""
"Ak chcete povoliť ovládanie vyhľadávacieho poľa, začiarknite toto políčko."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Nastavenia vlastných ovládacích prvkov"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:8
msgid "Map Filters"
msgstr "Mapové filtre"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:15
msgid "Display Filters"
msgstr "Zobraziť filtre"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:19
msgid "Display filters below the map"
msgstr "Zobrazte filtre pod mapou"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:25
msgid "Before Filters Heading"
msgstr "Pred nadpisom Filtre"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:27
msgid "Filter Locations By Category"
msgstr "Filtrovať miesta podľa kategórie"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:29
msgid "Display a text/html content that will be displayed before filters."
msgstr "Zobrazte textový/html obsah, ktorý sa zobrazí pred filtrami."

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:34
msgid "Map Locations"
msgstr "Miesta na mape"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:38
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Zobraziť filter kategórií"

#: modules/map/views/map-forms/filter-settings.php:42
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Začiarknutím zobrazíte filter kategórií."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Tu zadajte názov/názov mapy."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:17
msgid ""
"Enter the map width in pixel. Leave this field blank if you need map with "
"100% width."
msgstr ""
"Zadajte šírku mapy v pixeloch. Ak potrebujete mapu so 100% šírkou, nechajte "
"toto pole prázdne."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:23
msgid "Enter the map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Zadajte výšku mapy v pixeloch. Pre napr. 450"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:35
msgid "Specify map zoon level. Default zoom value is 5."
msgstr "Zadajte úroveň priblíženia mapy. Predvolená hodnota priblíženia je 5."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Vypnite rolovacie koliesko"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr ""
"Začiarknutím tohto políčka vypnete priblíženie pomocou rolovacieho kolieska."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:56
msgid "Map Draggable"
msgstr "Pretiahnuteľná mapa"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:60
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "Začiarknutím tejto možnosti zakážete presúvanie mapy."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:65
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "45° snímky"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:69
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr "Použiť 45° snímky? (dostupné len pre typ mapy SATELITNÁ a HYBRIDNÁ)."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:13
msgid "Show Posts Using Custom Fields"
msgstr "Zobraziť príspevky pomocou vlastných polí"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid "Show Posts using ACF Plugin"
msgstr "Zobraziť príspevky pomocou doplnku ACF"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:13
msgid "Google Maps Amenities"
msgstr "Vybavenie Máp Google"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:14
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavenia importu"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:10
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Nastavenia informačného okna"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:15
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."
msgstr ""
"Zadajte zástupné symboly {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_latitude},{marker_longitude}."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Click"
msgstr "Kliknutie myšou"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Umiestnite kurzor myši"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:26
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Zobraziť informačné okno zapnuté"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:28
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr ""
"Otvoriť informačné okno pri kliknutí myšou alebo umiestnení kurzora myši."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:33
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Vyberte možnosť Obrázok značky"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:42
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "InfoWindow Open"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:46
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr ""
"Začiarknutím tohto políčka povolíte predvolené otváranie informačného okna."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:51
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Zatvorte InfoWindow"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:55
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr "Kliknutím na mapu zatvorte informačné okno."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:59
msgid "Select Animation"
msgstr "Vyberte položku Animácia"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:61
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Animácia odrazu"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:63
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that "
"the marker should bounce in place."
msgstr ""
"Použiť animáciu odrazu pri umiestnení myšou alebo kliknutí myšou. BOUNCE "
"znamená, že značka by sa mala odraziť na mieste."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:68
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Použiť animáciu poklesu"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:72
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP znamená, že značka by mala klesnúť z hornej časti mapy."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:103
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Správa informačného okna pre miesta"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:123
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Správa informačného okna pre príspevky"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:134
msgid "Infowindow Customization Settings"
msgstr "Nastavenia prispôsobenia informačného okna"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:143
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Nastavenia vrstiev mapy"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:150
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Dopravná vrstva"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:154
msgid "Please check to enable the traffic layer on map."
msgstr "Ak chcete povoliť vrstvu premávky na mape, začiarknite políčko."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:159
msgid "Transit Layer"
msgstr "Tranzitná vrstva"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:163
msgid "Please check to enable the transit layer on map."
msgstr "Začiarknutím tejto možnosti povolíte na mape vrstvu verejnej dopravy."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:169
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Cyklistická vrstva"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:173
msgid "Please check to enable the bicycling layer on map."
msgstr "Začiarknutím políčka povolíte cyklistickú vrstvu na mape."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Obmedziť nastavenia posúvania"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:11
msgid "Custom Filters"
msgstr "Vlastné filtre"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:22
msgid "Advanced Filter Functionality"
msgstr "Pokročilá funkcia filtra"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:33
msgid "Listing Settings"
msgstr "Nastavenia zoznamu"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:44
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Skin položky zoznamu"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:55
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Nastavenia filtra mapy"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:66
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Nastavenia Geo Json"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:43
msgid "Choose Locations"
msgstr "Vyberte Umiestnenia"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:52
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznačiť všetko"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:8
msgid "Map's Center"
msgstr "Centrum mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:15
msgid "Center Latitude"
msgstr "Stredová zemepisná šírka"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:17
msgid "Enter the center latitude for map."
msgstr "Zadajte stredovú zemepisnú šírku mapy."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
msgid "Center Longitude"
msgstr "Stredová dĺžka"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:23
msgid "Enter the center longitude for map."
msgstr "Zadajte stredovú zemepisnú dĺžku mapy."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Vycentrovať podľa priradených miest"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations "
"at once."
msgstr ""
"Vycentrujte mapu na základe miest priradených k mape, aby sa zobrazili "
"všetky miesta naraz."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:34
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned "
"locations. )"
msgstr "(Najviac odporúčaný spôsob centrovania mapy podľa priradených miest.)"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Style Settings"
msgstr "Nastavenia štýlu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:19
msgid "Snazzy Maps"
msgstr "Elegantné mapy"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:20
#, php-format
msgid ""
"Get free style for your google maps from %s You can copy javascript style "
"array from there and paste here."
msgstr ""
"Získajte bezplatný štýl pre svoje mapy Google od %s Môžete odtiaľ "
"skopírovať pole štýlu javascript a prilepiť ho sem."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:35
msgid "Paste Style here"
msgstr "Tu prilepte štýl"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:37
#, php-format
msgid "Copy google map javascript style array from %s paste here."
msgstr "Skopírujte pole štýlu javascript mapy Google z %s a vložte sem."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:14
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Nastavenia motívu mapy"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:12
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "Nastavenia klastra značiek"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:21
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Použiť Marker Cluster"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:25
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Ak chcete použiť klaster značiek, začiarknite políčko."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:33
msgid "Grid Size"
msgstr "Veľkosť mriežky"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:49
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Maximálna úroveň priblíženia"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:51
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "Dostupné možnosti 1 až 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:62
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "Úroveň priblíženia značky"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:64
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"Nastavte úroveň priblíženia pri kliknutí na značku alebo umiestnenie. "
"Dostupné možnosti 1 až 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:76
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Použiť štýl(y)"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:80
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "Použiť štýly na klastre značiek?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:103
msgid "Cluster Color"
msgstr "Farba klastra"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:127
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Farba klastra pri prejdení myšou"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:12
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Nastavenia špecifické pre obrazovku"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:13
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Nastavenia prekrytia"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:13
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Nastavenia smeru trasy"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:9
msgid "Street View Settings"
msgstr "Nastavenia Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:16
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Zapnite zobrazenie ulíc"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Please check to enable street view"
msgstr "Ak chcete povoliť zobrazenie ulíc, začiarknite toto políčko"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:26
msgid "Turn On Close Button"
msgstr "Zapnite tlačidlo Zavrieť"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:30
msgid "Please check to turn on close button."
msgstr "Začiarknutím zapnete tlačidlo zatvorenia."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:37
msgid "Turn Off links Control"
msgstr "Vypnúť ovládanie odkazov"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:41
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Začiarknutím tejto možnosti zakážete kontrolu odkazov."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:48
msgid "Turn Off Street View Pan Control"
msgstr "Vypnite ovládanie posúvania Street View"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:52
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr ""
"Začiarknutím tohto políčka vypnete ovládanie posúvania zobrazenia ulíc."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:59
msgid "POV Heading"
msgstr "POV nadpis"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please enter numeric integer value for POV heading."
msgstr "Zadajte číselnú hodnotu celého čísla pre nadpis POV."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:68
msgid "POV Pitch"
msgstr "POV Pitch"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "Please enter numeric integer value for POV Pitch."
msgstr "Zadajte číselnú hodnotu celého čísla pre POV Pitch."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:13
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Nastavenia kariet"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:12
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "Nastavenia filtrov adries URL"

#: modules/overview/model.overview.php:27
msgid "How to Use"
msgstr "Ako použiť"

#: modules/overview/views/how.php:21
msgid "How to Create your First Map?"
msgstr "Ako vytvoriť svoju prvú mapu?"

#: modules/overview/views/how.php:26
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API kľúč"

#: modules/overview/views/how.php:28
#, php-format
msgid ""
"First create a %s. Then go to %s page and insert your google maps API Key "
"and save."
msgstr ""
"Najprv vytvorte %s. Potom prejdite na stránku %s a vložte svoj kľúč API pre "
"mapy Google a uložte."

#: modules/overview/views/how.php:37
#, php-format
msgid "Create a location by using %s page."
msgstr "Vytvorte miesto pomocou stránky %s."

#: modules/overview/views/how.php:45
#, php-format
msgid ""
"Go to %s page, assign locations to the map and setup other details as per "
"your requirements. Save the map."
msgstr ""
"Prejdite na stránku %s, priraďte miesta k mape a nastavte ďalšie "
"podrobnosti podľa svojich požiadaviek. Uložte mapu."

#: modules/overview/views/how.php:53
msgid "How to Display Map in Frontend?"
msgstr "Ako zobraziť mapu vo frontende?"

#: modules/overview/views/how.php:57
msgid "Manage Map"
msgstr "Spravovať mapu"

#: modules/overview/views/how.php:58
#, php-format
msgid ""
"Go to %s and copy the shortcode then paste it to any page/post where you "
"want to display map."
msgstr ""
"Prejdite na %s a skopírujte skrátený kód a potom ho vložte na ľubovoľnú "
"stránku/príspevok, kde chcete zobraziť mapu."

#: modules/overview/views/how.php:64
msgid "How to Create Marker Category?"
msgstr "Ako vytvoriť kategóriu značiek?"

#: modules/overview/views/how.php:69
#, php-format
msgid ""
"Creating marker categories & assiging those to locations helps grouping the "
"markers on the map by their icon image. Markers having the same marker "
"category will display the same marker icon. Go to %s , specify marker "
"category title and assign a marker icon. Once you have created some marker "
"categories, these categories can be assigned to the location on \"Add "
"Locations\" page."
msgstr ""
"Vytváranie kategórií značiek a ich priraďovanie k miestam pomáha zoskupovať "
"značky na mape podľa obrázka ikony. Značky s rovnakou kategóriou značky "
"budú zobrazovať rovnakú ikonu značky. Prejdite na %s, zadajte názov "
"kategórie značky a priraďte ikonu značky. Po vytvorení niektorých kategórií "
"značiek je možné tieto kategórie priradiť k umiestneniu na stránke „Pridať "
"miesta“."

#: modules/overview/views/how.php:77
msgid "Google Map API Troubleshooting"
msgstr "Riešenie problémov s rozhraním Google Map API"

#: modules/overview/views/how.php:79
msgid ""
"If your google maps is not working. Make sure you have checked following "
"things."
msgstr ""
"Ak vaše google mapy nefungujú. Uistite sa, že ste skontrolovali nasledujúce "
"veci."

#: modules/overview/views/how.php:81
msgid "1. Make sure you have assigned locations to your map."
msgstr "1. Uistite sa, že ste k svojej mape priradili miesta."

#: modules/overview/views/how.php:82
msgid "2. You must have google maps api key."
msgstr "2. Musíte mať kľúč API pre google mapy."

#: modules/overview/views/how.php:83
msgid ""
"3. Check HTTP referrers. It must be *yourwebsite.com/* or *.yourwebsite.com/"
"*"
msgstr ""
"3. Skontrolujte sprostredkovateľov HTTP. Musí to byť *yourwebsite.com/* "
"alebo *.yourwebsite.com/*"

#: modules/overview/views/how.php:89
msgid "support ticket"
msgstr "podporný lístok"

#: modules/overview/views/how.php:91
#, php-format
msgid ""
"If you need any assistance or if you still see any issue, feel free to "
"create a %s and we'd be happy to help you asap."
msgstr ""
"Ak potrebujete pomoc alebo ak stále vidíte nejaký problém, pokojne si "
"vytvorte %s a radi vám čo najskôr pomôžeme."

#: modules/overview/views/how.php:94
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "WP Maps Pro"

#: modules/overview/views/how.php:96
#, php-format
msgid ""
"If you are looking for even more features, please have a look on the pro "
"version : %s. It's the number #1 selling (13k+ happy customers ), most "
"loved & trusted advanced google maps plugin for wordpress. We are "
"continously adding more features to it based on the suggestions of esteemed "
"customers / users like you. With pro version, you can setup google maps "
"with very advance features in just few seconds. Also both our free and pro "
"version plugins can be customised to achieve specific requirements."
msgstr ""
"Ak hľadáte ešte viac funkcií, pozrite sa na profesionálnu verziu: %s. Je to "
"číslo 1 v predaji (viac ako 13 000 spokojných zákazníkov), najobľúbenejší a "
"najdôveryhodnejší pokročilý doplnok google mapy pre wordpress. Neustále doň "
"pridávame ďalšie funkcie na základe návrhov vážených zákazníkov/"
"používateľov, ako ste vy. S verziou Pro si môžete nastaviť google mapy s "
"veľmi pokročilými funkciami v priebehu niekoľkých sekúnd. Naše bezplatné aj "
"profesionálne doplnky môžu byť tiež prispôsobené na dosiahnutie "
"špecifických požiadaviek."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Spravovať povolenia"

#: modules/route/model.route.php:31
msgid "Please enter route title."
msgstr "Zadajte názov trasy."

#: modules/route/model.route.php:45
msgid "Add Route"
msgstr "Pridať trasu"

#: modules/route/model.route.php:46
msgid "Manage Routes"
msgstr "Spravovať trasy"

#: modules/settings/model.settings.php:28
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavenia doplnku"

#: modules/settings/model.settings.php:113
msgid "Setting(s) were saved successfully."
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené."

#: modules/settings/views/manage.php:23 modules/settings/views/manage.php:26
msgid "General Plugin Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia doplnku"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right "
"API key for your website. While creating the Google Maps API keys from the "
"Google Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose "
"HTTP referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to "
"your website domain name."
msgstr ""
"Prvým krokom, ako začať s Mapami Google, je vytvorenie správneho kľúča API "
"pre váš web. Pri vytváraní kľúčov Google Maps API z platformy Google Cloud "
"Platform musíte v časti obmedzenia kľúčov vybrať sprostredkovateľa HTTP a "
"potom budete musieť zadať sprostredkovateľa HTTP podľa názvu domény vášho "
"webu."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"Počas procesu vytvárania kľúča budete musieť zadať ktorýkoľvek z nižšie "
"uvedených sprostredkovateľov HTTP:"

#: modules/settings/views/manage.php:39 wp-google-map-plugin.php:460
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "Kopírovať sprostredkovateľa HTTP do schránky"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(Funguje pre väčšinu webových stránok)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Vyskúšajte to, ak vyššie uvedené nefunguje)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "View Tutorial"
msgstr "Zobraziť príručku"

#: modules/settings/views/manage.php:47
msgid "View Instructions"
msgstr "Zobraziť pokyny"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Kľúč API pre Mapy Google"

#: modules/settings/views/manage.php:56
#, php-format
msgid "Enter the created Google Maps API Key here. %1$s"
msgstr "Sem zadajte vytvorený kľúč rozhrania Google Maps API. %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:61
msgid "Generate API Key"
msgstr "Generovať API kľúč"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid "Test API Key"
msgstr "Testovací kľúč API"

#: modules/settings/views/manage.php:86
msgid "guides."
msgstr "sprievodcov."

#: modules/settings/views/manage.php:94
#, php-format
msgid ""
"If map is not visible then please check the javascript console for the "
"error and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Ak sa mapa nezobrazuje, skontrolujte, či sa v konzole javascriptu chyba "
"nevyskytla a opravte ju pomocou nášho %1$s"

#: modules/settings/views/manage.php:99
msgid "ENGLISH"
msgstr "ANGLIČTINA"

#: modules/settings/views/manage.php:100
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:101
msgid "BASQUE"
msgstr "BASKICKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:102
msgid "BULGARIAN"
msgstr "BULHARSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:103
msgid "BENGALI"
msgstr "BENGALSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:104
msgid "CATALAN"
msgstr "KATALÁNSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:105
msgid "CZECH"
msgstr "ČEŠTINA"

#: modules/settings/views/manage.php:106
msgid "DANISH"
msgstr "DÁNSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:107
msgid "GERMAN"
msgstr "NEMČINA"

#: modules/settings/views/manage.php:108
msgid "GREEK"
msgstr "GRÉCKY"

#: modules/settings/views/manage.php:109
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "ANGLIČTINA (AUSTRÁLNA)"

#: modules/settings/views/manage.php:110
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "ANGLIČTINA (VEĽKÁ BRITÁNIA)"

#: modules/settings/views/manage.php:111
msgid "SPANISH"
msgstr "ŠPANIELSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "FARSI"
msgstr "UROB TO"

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "FINNISH"
msgstr "FÍNSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:114
msgid "FILIPINO"
msgstr "FILIPINO"

#: modules/settings/views/manage.php:115
msgid "FRENCH"
msgstr "FRANCÚZSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:116
msgid "GALICIAN"
msgstr "GALICIAN"

#: modules/settings/views/manage.php:117
msgid "GUJARATI"
msgstr "GUJARATI"

#: modules/settings/views/manage.php:118
msgid "HINDI"
msgstr "NIE"

#: modules/settings/views/manage.php:119
msgid "CROATIAN"
msgstr "CHORVÁTSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:120
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "MAĎARSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:121
msgid "INDONESIAN"
msgstr "INDONÉZSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:122 modules/settings/views/manage.php:130
msgid "ITALIAN"
msgstr "TALIANČINA"

#: modules/settings/views/manage.php:123
msgid "HEBREW"
msgstr "HEBREW"

#: modules/settings/views/manage.php:124
msgid "JAPANESE"
msgstr "JAPONSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:125
msgid "KANNADA"
msgstr "KANNADA"

#: modules/settings/views/manage.php:126
msgid "KOREAN"
msgstr "KOREAN"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "LITOVSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "LATVIAN"
msgstr "LOTYŠSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:129
msgid "MALAYALAM"
msgstr "MALAYALAM"

#: modules/settings/views/manage.php:131
msgid "MARATHI"
msgstr "MARATHI"

#: modules/settings/views/manage.php:132
msgid "DUTCH"
msgstr "HOLANDSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:133
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NÓRSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:134
msgid "POLISH"
msgstr "POĽSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:135
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "PORTUGALSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:136
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGALSKO (BRAZÍLIA)"

#: modules/settings/views/manage.php:137
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTUGALSKO (PORTUGALSKO)"

#: modules/settings/views/manage.php:138
msgid "ROMANIAN"
msgstr "RUMUNSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:139
msgid "RUSSIAN"
msgstr "RUSKY"

#: modules/settings/views/manage.php:140
msgid "SLOVAK"
msgstr "SLOVENČINA"

#: modules/settings/views/manage.php:141
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "SLOVENSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:142
msgid "SERBIAN"
msgstr "SRBSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:143
msgid "SWEDISH"
msgstr "ŠVÉDSKO"

#: modules/settings/views/manage.php:144
msgid "TAGALOG"
msgstr "TAGALÓG"

#: modules/settings/views/manage.php:145
msgid "TAMIL"
msgstr "TAMIL"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "TELUGU"
msgstr "TELUGU"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "THAI"
msgstr "THAJSKÉ"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "TURKISH"
msgstr "TURECKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "UKRAJINSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "VIETNAMSKÝ"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "ZJEDNODUŠENÁ ČÍNŠTINA)"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "TRADIČNE ČÍNSKE)"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "Map Language"
msgstr "Jazyk mapy"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "Choose the language for google map. The default language is English."
msgstr "Vyberte jazyk pre mapu Google. Predvolený jazyk je angličtina."

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Zahrnúť skripty do"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Päta (odporúčané)"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Nastavenia metaboxu"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Vytvoriť ďalšie polia"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Riešenie problémov"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Auto Fix"
msgstr "Automatická oprava"

#: modules/settings/views/manage.php:210
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Ak sa mapa nejako nezobrazuje, zapnite automatické opravy a skontrolujte "
"mapu."

#: modules/settings/views/manage.php:217
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Zapnite režim ladenia"

#: modules/settings/views/manage.php:220
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on "
"debug mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Ak mapa nie je viditeľná ani pri zapnutej automatickej oprave, zapnite "
"režim ladenia a kontaktujte tím podpory, aby analyzoval výstup konzoly "
"javascript."

#: modules/settings/views/manage.php:227
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Prijímanie súborov cookie"

#: modules/settings/views/manage.php:236
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Povoliť prijímanie súborov cookie"

#: modules/settings/views/manage.php:238
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and "
"limit map access."
msgstr ""
"Mapy zostanú skryté, kým návštevník neprijme pravidlá používania súborov "
"cookie. Táto funkcia je určená pre vývojárov, ktorí chcú sledovať prístup k "
"súborom cookie a obmedziť prístup k mapám."

#: modules/settings/views/manage.php:246
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "Upozornenie „Žiadna mapa“."

#: modules/settings/views/manage.php:247
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML "
"Tags are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Zobrazovať správu namiesto mapy, kým návštevník neprijme pravidlá "
"používania súborov cookie. HTML tagy sú povolené. Ak nechcete, aby bola "
"správa žiadna, nechajte pole prázdne."

#: modules/settings/views/manage.php:248
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Ak chcete zobraziť mapy Google, prijmite súbory cookie."

#: modules/settings/views/manage.php:257
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Zobraziť zástupný symbol"

#: modules/settings/views/manage.php:259
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"Kým neprijmete súbory cookie, zobrazujte namiesto Máp Google obrázok mapy "
"spolu so správou o súhlase"

#: modules/settings/views/manage.php:266
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:388
msgid "Filter Locations"
msgstr "Filtrovať miesta"

#: modules/tools/model.tools.php:33
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Plugin Tools"

#: wp-google-map-plugin.php:114
msgid "Settings"
msgstr "nastavenie"

#: wp-google-map-plugin.php:115
msgid "Pro Version"
msgstr "Verzia Pro"

#: wp-google-map-plugin.php:190
msgid "All"
msgstr "Všetky"

#: wp-google-map-plugin.php:191
msgid "Show Locations"
msgstr "Zobraziť miesta"

#: wp-google-map-plugin.php:192
msgid "Sort by"
msgstr "Triediť podľa"

#: wp-google-map-plugin.php:193
msgid "Not working..."
msgstr "Nefunguje..."

#: wp-google-map-plugin.php:194
msgid "Select Category"
msgstr "vybrať kategóriu"

#: wp-google-map-plugin.php:384
msgid " Go Pro"
msgstr "Choďte Pro"

#: wp-google-map-plugin.php:444
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"

#: wp-google-map-plugin.php:451
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto miesto?"

#: wp-google-map-plugin.php:452
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto mapu?"

#: wp-google-map-plugin.php:453
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu?"

#: wp-google-map-plugin.php:454
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto trasu?"

#: wp-google-map-plugin.php:455
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"

#: wp-google-map-plugin.php:456
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"Najprv vyberte nejaké záznamy, aby ste na ne mohli použiť hromadnú akciu."

#: wp-google-map-plugin.php:457
msgid "Are you sure you want to delete the selected records ?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybraté záznamy?"

#: wp-google-map-plugin.php:458
msgid "Overwrite existing google maps database?"
msgstr "Prepísať existujúcu databázu máp Google?"

#: wp-google-map-plugin.php:459
msgid "Referrer Was Copied"
msgstr "Sprostredkovateľ bol skopírovaný"

#: wp-google-map-plugin.php:467
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku?"

#: wp-google-map-plugin.php:627
msgid "Choose Icons"
msgstr "Vyberte Ikony"

#: wp-google-map-plugin.php:652
msgid "Choose icon"
msgstr "Vyberte ikonu"

#: wp-google-map-plugin.php:653
msgid "Search icons"
msgstr "Ikony vyhľadávania"

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Please choose marker icon for the category."
msgstr "Vyberte ikonu značky pre kategóriu."

#: wp-google-map-plugin.php:681
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložiť do príspevku"

#: wp-google-map-plugin.php:717
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: wp-google-map-plugin.php:720
#, php-format
msgid ""
"Upgrade hassle-free to %s version & unlock listing, routes,  directions, "
"filtration, drawing & many more features."
msgstr ""
"Inovujte bez problémov na verziu %s a odomknite zoznam, trasy, trasy, "
"filtráciu, kreslenie a mnoho ďalších funkcií."

#: wp-google-map-plugin.php:720
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Vylepšiť teraz"

#: wp-google-map-plugin.php:866
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
